Paroles et traduction Bläck Fööss - Die kleine Saache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
sin
die
kleine
Saache
Это
всего
лишь
мелочи,
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
Когда
ты
думаешь
о
Кёльне,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
Они
пробуждают
тоску
по
дому,
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
Когда
ты
скитаешься
по
миру.
E
Schwätzje
he
un
e
Schwätzje
do
Болтаешь
тут,
болтаешь
там
Un
an
d'r
Thek
ne
jecke
Verzäll.
И
у
стойки
бара
весёлая
история.
Op
e
Bier
waats
de
nit
en
halve
Stund,
За
пивом
ты
проводишь
не
полчаса,
E
Kölsch
jezapp
es
schnell.
Кёльш
выпивается
быстро.
Für
Fründe
es
un
bliev
mer
d'r
Jung,
Для
друзей
мы
остаёмся
молодыми,
Och
wenn
de
op
die
100
anjeis.
Даже
когда
нам
стукнет
100.
Un
ganz
Kölle
jöck
et
en
de
Fööss,
И
весь
Кёльн
пускается
в
пляс,
Wenn
et
Trömmelche
jeit.
Когда
слышит
барабан.
Et
sin
die
kleine
Saache
Это
всего
лишь
мелочи,
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
Когда
ты
думаешь
о
Кёльне,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
Они
пробуждают
тоску
по
дому,
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
Когда
ты
скитаешься
по
миру.
Ne
jestandene
Kääl
als
Jungfrau,
Стойкий
парень,
как
девственница,
Dat
es
bei
uns
he
janz
normal.
Это
у
нас
совершенно
нормально.
Dä
Ress
d'r
Republik,
dä
denk:
Остальная
часть
республики
думает:
Die
han
se
nit
mih
all.
"У
них
их
больше
нет."
Un
vielleich
han
se
Räch
И
возможно,
они
правы,
Un
mir
sin
all
beklopp,
И
нас
всех
обманули,
Dat
es
uns
och
ejal.
Нам
все
равно.
Un
ejal
wie
verdötsch
un
knatschjeck
einer
es,
И
неважно,
насколько
ты
угрюмый
и
сварливый,
Op
et
Hätz,
do
kütt
et
he
an.
Главное
- доброе
сердце.
Et
sin
die
kleine
Saache
Это
всего
лишь
мелочи,
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
Когда
ты
думаешь
о
Кёльне,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
Они
пробуждают
тоску
по
дому,
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
Когда
ты
скитаешься
по
миру.
Et
sin
die
kleine
Saache
Это
всего
лишь
мелочи,
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
Когда
ты
думаешь
о
Кёльне,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
Они
пробуждают
тоску
по
дому,
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
Когда
ты
скитаешься
по
миру.
Du
häs
keine
Koffer
en
Berlin,
У
тебя
нет
чемоданов
в
Берлине,
Du
häs
noch
ene
Deckel
beim
Franz.
У
тебя
все
ещё
есть
кружка
у
Франца.
Och
wenn
de't
nit
jläuvs,
Даже
если
ты
не
веришь,
Du
wees
et
schon
sin,
Ты
уже
знаешь,
Et
es
wirklich
wohr:
Это
действительно
правда:
"NIEMOLS
- JEIT
MER
SU
JANZ"
"НИКОГДА
- МЫ
ЕЩЕ
НЕ
БЫЛИ
ТАК
ДОМА"
Et
sin
die
kleine
Saache
Это
всего
лишь
мелочи,
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
Когда
ты
думаешь
о
Кёльне,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
Они
пробуждают
тоску
по
дому,
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs
Когда
ты
скитаешься
по
миру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Schneppenheim, Dieter Siemes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.