Paroles et traduction Bläck Fööss - Eierquell (Medley) (Live (Remastered))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eierquell (Medley) (Live (Remastered))
Источник яиц (Попурри) (Концертная запись (Ремастеринг))
Wenn
et
dat
Aapejeseech
nit
hät
Если
бы
у
нее
не
было
мордашки,
как
у
мартышки,
Un
nit
esu
platt
wör
wie
e
Brett
И
она
не
была
бы
плоской,
как
доска,
Wör
dat
Fienche
alt
lang
bei
d'r
Revue
То
красотка
моя
давно
бы
выступала
на
сцене,
Denn
die
Bein
sin
janit
schlääch
Ведь
ноги-то
у
нее
ничего,
Nur
die
Fööss
die
ston
jet
schräch
Только
ступни
развернуты,
Un
beim
Danze
wie
en
Truffel
en
de
Hüh!
И
когда
она
танцует,
то
похожа
на
трюфель
в
курятнике!
Hänsjen
klein,
voll
wie
en
Schwein
Цыпленок
маленький,
жирный,
как
свинья,
Fiel
mit
d'r
Tür
in
et
Haus
hinein
Ввалился
в
дверь,
в
дом,
Schrubber
op
d'r
Hoot,
erus
us
dä
Bud
Кепка
съехала
на
глаза,
бегом
из
конуры,
Denn
die
Ahl
hatt
Woot
Ведь
старуха
была
в
ярости.
Uns
wor
ens
e
Stöck
Rasierseif
Нам
когда-то
кусок
мыла
для
бритья
En
de
Maibowl
jefalle
- plitsch
platsch
В
майский
напиток
упал
- плюх-плюх,
Mir
woren
äwer
ze
bang
do
drüver
ze
kalle
- plitsch
platsch
Но
мы
побоялись
об
этом
рассказать
- плюх-плюх,
Uns
Oma
meint
die
schmeck
äwer
fies
Бабушка
наша
сказала,
что
на
вкус
они
ужасны,
Un
beim
Singe
do
stund
uns
d'r
Schum
vür
de
Schnüss
И
когда
мы
пели,
пена
у
нас
изо
рта
шла.
Plitsch
platsch
- plitsch
platsch
- plitsch
platsch
Плюх-плюх
- плюх-плюх
- плюх-плюх.
Bettwänzjer,
Bettwänzjer
kribbele,
kribbele
Клопы,
клопы,
кусаются,
кусаются.
De
Mam
deit
de
Bettstell
vun
d'r
Wand
avvschibbele
Мама
отодвигает
кровать
от
стены.
D'r
Pap
met
d'r
Lühlamp
es
am
kroose
Папа
с
лампочкой
ползает,
En
däm
Durcheinander
sin
de
Pänz
am
roose
В
этой
суматохе
детишки
плачут.
Bettwänzjer,
Bettwänzjer
kribbele,
kribbele
Клопы,
клопы,
кусаются,
кусаются.
De
Mam
deit
de
Bettstell
vun
d'r
Wand
avvschibbele
Мама
отодвигает
кровать
от
стены.
D'r
Pap
met
d'r
Lühlamp
hängk
hinger
däm
Schaaf
Папа
с
лампочкой
стоит
за
шкафом
Un
brennt
de
half
Tapeet
eraf
И
поджигает
половину
обоев.
Unsere
Meister
wor
ens
fott
Наш
мастер
однажды
напился,
Han
'mer
de
Schubkar
verklopp
Мы
разбили
тачку
Un
dann
versoffe
И
смылись.
Jetz
müsse
mir
die
Klamotte
drage
Теперь
нам
приходится
носить
эту
рухлядь,
Die
mir
süns
han
jefahre
Которую
мы
потом
нашли.
Ernst,
wat
han
se
dir
jedon
Эрнст,
что
они
с
тобой
сделали,
Du
kanns
jo
nit
mieh
jon
Ты
же
больше
не
молод,
Du
häs
jo
keine
Rhythmus
У
тебя
нет
чувства
ритма,
Du
häs
Rheumatismus
У
тебя
ревматизм.
Ernst,
hol
dir
'ne
Krankesching
Эрнст,
возьми
больничный,
Du
höpps
jo
wie
e
Kning
Ты
скачешь,
как
колено,
Sach
Ernst
wat
kann
dat
sin
Скажи,
Эрнст,
что
это
может
быть?
Sach
wat
haste
en
de
Knoche
Скажи,
что
у
тебя
с
костями,
Es
dat
vielleich
noch
vun
de
Flitterwoche
Это
еще
с
медового
месяца?
Oder
haste
ahn
n'r
naße
Mur
jeläje
Или
ты
лежал
у
сырой
стены?
Du
sühs
jo
bal
wie
enjelaufen
us
Ты
выглядишь
почти
как
заплывший.
Nä,
Ernst
wat
haste
vör
ne
Jang
Нет,
Эрнст,
что
у
тебя,
с
молодости?
Sach
häste
dat
ald
lang
Скажи,
давно
ли
это
у
тебя?
Mir
weed
jo
vör
d'r
bang
Нам
уже
страшно
становится.
Kam
ein
Bügeleisen
geflogen
Вдруг
утюг
летит,
Setzt
sich
nieder
auf
mein
Fuß
Садится
на
мою
ногу,
D'r
dicke
Zeh
ist
nun
verbogen
Большой
палец
теперь
кривой
-
Von
d'r
Schwiegermutter
einen
Jruß
Привет
от
тещи.
Laßt
uns
nicht
so
lange
stehn
Не
дайте
нам
долго
стоять,
Denn
wir
müssen
weiter
gehen
Ведь
нам
нужно
идти
дальше,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.