Paroles et traduction Bläck Fööss - Et Spanien-Leed - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Spanien-Leed - Live
Испанская Песня - Live
Jedes
Johr
em
Sommer
jeit
dat
Spillche
widder
loss.
Каждое
лето
эта
игра
начинается
снова.
Met
Sack
un
Pack
noh
Spanien
weil
et
do
jo
nit
vill
koss.
С
вещами
в
Испанию,
потому
что
здесь
это
не
стоит
много.
Mer
fleje
dann
me'm
Neckermann
vun
Wahn
noh
Benidorm,
Мы
летим
с
Neckermann
из
Кёльна
в
Бенидорм,
Do
weede
mer
schön
brung
unsin
su
richtich
jroß
en
Form.
Там
мы
хорошенько
загорим
и
будем
в
отличной
форме.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Нет,
нет,
Мари,
как
здесь
красиво,
повсюду
только
знакомые
звуки.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Да,
здесь
действительно
похоже
на
наш
дом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Не
хватает
только
вида
на
собор
с
балкона!
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла...
Am
eetste
Ovend
weed
direk
e
Babekju
jemaaht.
В
первый
же
вечер
устраиваем
барбекю.
Et
weed
jejrillt,
die
Wööschjer
han
m'r
selver
mitjebraaht
Жарим
мясо,
колбаски
привезли
с
собой.
Mer
drinken
Cuba
Libre
un
Sangriazum
Schluß,
Пьем
Куба
Либре,
а
в
конце
Сангрию,
Als
echte
Kölsche
föhlt
m'r
sich
doch
üvverall
zohus.
Как
настоящие
кёльнцы,
мы
все
равно
чувствуем
себя
как
дома.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Нет,
нет,
Мари,
как
здесь
красиво,
повсюду
только
знакомые
звуки.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Да,
здесь
действительно
похоже
на
наш
дом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Не
хватает
только
вида
на
собор
с
балкона!
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла...
Am
nächste
Morje
triff
mer
sich
öm
zehn
Uhr
dann
am
Strand,
На
следующее
утро
мы
встречаемся
в
десять
часов
на
пляже,
En
Zeidung
us
d'r
Heimat
un
et
Radio
im
Sand.
С
газетой
из
дома
и
радио
на
песке.
Em
zwölf
Uhr
jitt
et
Meddach,
em
Hotel
is
wärm
jekoch'.
В
двенадцать
часов
обед,
в
отеле
готовят
горячее.
Ähzezupp
mit
Hämmche
jitt
et
eimol
in
d'r
Woch.
Гороховый
суп
с
ветчиной
бывает
раз
в
неделю.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Нет,
нет,
Мари,
как
здесь
красиво,
повсюду
только
знакомые
звуки.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Да,
здесь
действительно
похоже
на
наш
дом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Не
хватает
только
вида
на
собор
с
балкона!
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла...
Nohmeddachs
öm
zwei,
do
maache
mir
dann
ehsch
en
Tour,
После
обеда,
в
два
часа,
мы
отправляемся
на
экскурсию,
Med
achzich
Mann
em
Bus
un
dat
för
paar
Pesete
nur.
Восемьдесят
человек
в
автобусе,
и
все
это
всего
за
пару
песет.
Drei
Stunde
durch
de
Stadt,
do
kriste
wirklich
vill
ze
sinn
Три
часа
по
городу,
есть
на
что
посмотреть,
Un
Eines,
dat
es
jetz
schon
klor,
he
fleje
m'r
widder
hin.
И
одно
уже
ясно,
мы
сюда
еще
вернемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Priess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.