Bläck Fööss - Fierdaach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bläck Fööss - Fierdaach




Fierdaach
Fierdaach
Hey
Hey
Hahn kräht: "Alaaf", hück ham mer Fierdaach
The rooster crows: "Alaaf", today we have Fierdaach
Erus us de Feddere, denn hück, do jeiht et af
Get out of your feathers, because today, it's going down
Die Pluute anjetrocke, en Mötz op die Locke
Plume yourself, put a hat on your head
Flöck lossjetrocke, do hür ich se vun fään
Let go of your coat, I hear them from afar
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Dat et do litt, dat jläuvs de nit
You won't believe it's there
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Hev et op un nemm et mit
Pick it up and take it with you
Et rüch wie Strüssjer en d'r Naas, es söß wie Schokolad
It smells like flowers in your nose, it's sweet like chocolate
Et klingk noh Fasteleer, Jung, es dat lang her
It reminds me of Carnival, my dear, it's been a long time
Wie e Bützje op de Schnüss, wie lecker dat doch es
Like a kiss on the nose, how delicious it is
Hück han mir ne Fierdaach
Today we have Fierdaach
De Bloskapell vürrenan, die blös su laut se kann
The brass band leads the way, it plays as loud as it can
Die Wage staats parat jemaat, do wulle mer janz noh dran
The floats are ready, we want to get close to them
E Stöck vum Jlöck ze krieje, do deit et sech dröm drihe
To get a piece of fortune, it's worth the hustle
Wie Rään, Kamelle fleje, mer klävven am Fasteleer
Like rain, candy flies, we cling to Carnival
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Dat et do litt, dat jläuvs de nit
You won't believe it's there
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Hev et op un nemm et mit
Pick it up and take it with you
Et rüch wie Strüssjer en d'r Naas, es söß wie Schokolad
It smells like flowers in your nose, it's sweet like chocolate
Et klingk noh Fasteleer, Jung, es dat lang her
It reminds me of Carnival, my dear, it's been a long time
Wie e Bützje op de Schnüss, wie lecker dat doch es
Like a kiss on the nose, how delicious it is
Hück han mir ne Fierdaach
Today we have Fierdaach
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
Et Jlöck, dat es e jeckich Ding (E jeckich Ding)
Fortune is a crazy thing (A crazy thing)
Wemmer et sök, mer et nit fingk (Mer et nit fingk)
When we search for it, we don't find it (We don't find it)
Et lit vür dinger Nas, luur doch ens hin
It lies right before your nose, just look there
Un pack et en
And grab it
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Dat et do litt, dat jläuvs de nit
You won't believe it's there
Hück litt et Jlöck wie Kamelle op d'r Stroß
Today, fortune lies like candy on the street
Hev et op un nemm et mit
Pick it up and take it with you
Et rüch wie Strüssjer en d'r Naas, es söß wie Schokolad
It smells like flowers in your nose, it's sweet like chocolate
Et klingk noh Fasteleer, Jung, es dat lang her
It reminds me of Carnival, my dear, it's been a long time
Wie e Bützje op de Schnüss, wie lecker dat doch es
Like a kiss on the nose, how delicious it is
Hück han mir ne Fierdaach
Today we have Fierdaach
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la





Writer(s): Andreas Wegener, Christoph Granderath, Ernst Stoklosa, Hans Thodam, Mirko Bäumer, Ralph Gu...günter Lückerath, Ulrich Baronowsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.