Paroles et traduction Bläck Fööss - Heimweh nach Köln (Live im BonnBons 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimweh nach Köln (Live im BonnBons 1975)
Тоска по Кёльну (Живой концерт в BonnBons, 1975)
En
Kölle
am
Rhing
bin
ich
jebore,
В
Кёльне
на
Рейне
я
родился,
Ich
han,
un
dat
litt
mir
im
sinn,
У
меня,
и
это
греет
мне
душу,
Ming
Muttersproch,
noch
nit
verlore,
Родной
язык,
ещё
не
забытый,
Dat
es
jet,
wo
ich
stolz
drop
ben!
Это
то,
чем
я
горжусь!
Wenn
ich
su
an
ming
Heimat
denke
Когда
я
думаю
о
своей
Родине
Un
sin
dr'
Dom
su
vür
mir
stonn,
И
вижу
перед
собой
этот
Собор,
Möch
ich
direk
op
Heim
an
schwenke,
Хочу
я
сразу
домой
вернуться,
Ich
möch
ze
Foß
no
Kölle
jon.
Хочу
пешком
я
в
Кёльн
пойти.
Ich
möch
direk
op
Heimat
schwenke,
Хочу
я
сразу
на
Родину
вернуться,
Ich
möch
zo
Foß
no
Kölle
jon.
Хочу
пешком
я
в
Кёльн
пойти.
Ich
han
su
off
vum
Rhing
jesunge,
Я
так
часто
о
Рейне
пел,
Vun
unsrem
schöne
deutsche
Strom.
О
нашей
прекрасной
немецкой
реке.
Su
deutsch,
wie
he
ming
Leeder
klunge,
Насколько
немецкими
звучали
мои
песни,
Su
deutsch
bliev
Kölle
met
singem
Dom.
Настолько
немецким
останется
Кёльн
со
своим
Собором.
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Un
deit
dr
Herrjott
mich
ens
rofe,
И
если
Господь
Бог
меня
призовёт,
Dem
Petrus
sagen
ich
alsdann:
Скажу
я
Святому
Петру:
"Ich
kann
et
räubisch
dir
verzälle,
"Не
могу
тебе
всего
и
рассказать,
Dat
Sehnsuch
ich
noh
Kölle
han."
Как
тоскую
я
по
Кёльну."
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Un
looren
ich
vom
Himmelspötzje,
И
если
увижу
я
с
небес,
Dereins
he
op
minge
Vatterstadt.
Когда-нибудь
свой
родной
город.
Well
ich
noch
do
bovve
sage,
Хочу
я
даже
там,
наверху,
сказать,
Wie
jän
ich
dich,
mi
Kölle,
hatt.
Как
любил
я
тебя,
мой
Кёльн.
Wenn
ich
su
an...
Когда
я
думаю
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.