Paroles et traduction Bläck Fööss - Mer Losse D'r Dom In Kölle (Live im BonnBons 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mer Losse D'r Dom In Kölle (Live im BonnBons 1975)
Leave the Cathedral in Cologne (Live at BonnBons 1975)
Stell
d'r
für,
de
Kreml
stünd
o'm
Ebertplatz,
Imagine
the
Kremlin
standing
on
Ebertplatz,
Stell
d'r
für,
de
Louvre
stünd
am
Ring.
Imagine
the
Louvre
standing
on
the
Ring.
Do
wör
für
die
zwei
doch
vell
ze
winnich
Platz,
There
wouldn't
be
enough
space
for
the
two
of
them,
Dat
wör
doch
e
unvorstellbar
Ding.
That
would
be
an
unimaginable
thing.
Am
Jürzenich,
do
wör
vielleich
et
Pentajon,
The
Jürzenich
might
be
the
Pentagon,
Am
Rothus
stünd
dann
die
Akropolis.
The
Rothus
might
be
the
Acropolis.
Do
wöss
mer
över
haup
nit,
wo
mer
hinjonn
sullt,
You
wouldn't
know
where
to
go
at
all,
Un
daröm
es
dat
eine
janz
jewess:
And
that's
why
it's
quite
clear:
Mer
losse
d'r
Dom
en
Kölle,
denn
do
jehööt
hä
hin.
Let's
leave
the
Cathedral
in
Cologne,
because
that's
where
it
belongs.
Wat
sull
di
dann
woanders,
dat
hätt
doch
keine
Senn.
What
would
it
do
somewhere
else,
that
makes
no
sense.
Mer
losse
d'r
Dom
in
Kölle,
denn
do
es
hä
ze
huss.
Let's
leave
the
Cathedral
in
Cologne,
because
that's
where
it's
at
home.
Un
op
singem
ahle
Platz,
bliev
hä
och
joot
en
Schuss,
And
in
its
old
place,
it
will
remain
for
a
long
time,
Un
op
singem
ahle
Platz,
bliev
hä
och
joot
en
Schuss.
And
in
its
old
place,
it
will
remain
for
a
long
time.
Die
Ihrestross,
die
hieß
vielleich
Sixth
Avenue,
The
Hohe
Straße
might
be
called
Sixth
Avenue,
Oder
die
Nordsüd-Fahrt
Brennerpass.
Or
the
Nordsüd-Fahrt
Brenner
Pass.
D'r
Mont
Klamott,
dä
heiss
op
eimol
Zuckerhut,
The
Monte
Klamotte
might
suddenly
be
called
Sugarloaf
Mountain,
Do
köm
dat
Panorama
schwer
in
Brass.
That
would
really
mess
up
the
panorama.
Jetzt
froch
ich
üch,
wem
domet
jeholfe
es,
Now
I
ask
you
who
that
would
help,
Wat
nötz
die
janze
Stadtsanierung
schon?
What
good
would
all
the
urban
renewal
do?
Do
sull
doch
leever
alles
blieve
wie
et
es
It's
better
to
leave
everything
as
it
is
Un
mir
behaale
uns're
schöne
Dom.
And
we
keep
our
beautiful
cathedral.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Rudolf Knipp, Hartmut Priess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.