Paroles et traduction Bläck Fööss - Mer Losse D'r Dom In Kölle (Live im BonnBons 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mer Losse D'r Dom In Kölle (Live im BonnBons 1975)
Оставим Собор в Кёльне (концерт в BonnBons 1975)
Stell
d'r
für,
de
Kreml
stünd
o'm
Ebertplatz,
Представь,
моя
хорошая,
Кремль
стоит
на
площади
Эберта,
Stell
d'r
für,
de
Louvre
stünd
am
Ring.
Представь,
моя
хорошая,
Лувр
стоит
на
Ринге.
Do
wör
für
die
zwei
doch
vell
ze
winnich
Platz,
Для
этих
двух
там
было
бы
слишком
мало
места,
Dat
wör
doch
e
unvorstellbar
Ding.
Это
было
бы
невообразимо.
Am
Jürzenich,
do
wör
vielleich
et
Pentajon,
На
Юрценихе,
возможно,
стоял
бы
Пентагон,
Am
Rothus
stünd
dann
die
Akropolis.
У
ратуши
стоял
бы
Акрополь.
Do
wöss
mer
över
haup
nit,
wo
mer
hinjonn
sullt,
Мы
бы
совсем
не
знали,
куда
нам
идти,
Un
daröm
es
dat
eine
janz
jewess:
И
поэтому
есть
одна
вещь,
в
которой
мы
уверены:
Mer
losse
d'r
Dom
en
Kölle,
denn
do
jehööt
hä
hin.
Оставим
Собор
в
Кёльне,
ведь
здесь
его
место.
Wat
sull
di
dann
woanders,
dat
hätt
doch
keine
Senn.
Что
ему
делать
где-то
еще,
в
этом
нет
никакого
смысла.
Mer
losse
d'r
Dom
in
Kölle,
denn
do
es
hä
ze
huss.
Оставим
Собор
в
Кёльне,
ведь
здесь
его
дом.
Un
op
singem
ahle
Platz,
bliev
hä
och
joot
en
Schuss,
И
на
своем
старом
месте
он
простоит
еще
долго,
Un
op
singem
ahle
Platz,
bliev
hä
och
joot
en
Schuss.
И
на
своем
старом
месте
он
простоит
еще
долго.
Die
Ihrestross,
die
hieß
vielleich
Sixth
Avenue,
Улица
Хоэнцоллернов,
возможно,
называлась
бы
Шестой
Авеню,
Oder
die
Nordsüd-Fahrt
Brennerpass.
Или
дорога
Север-Юг
- перевал
Бреннер.
D'r
Mont
Klamott,
dä
heiss
op
eimol
Zuckerhut,
Гора
мусора
вдруг
стала
бы
Сахарной
Головой,
Do
köm
dat
Panorama
schwer
in
Brass.
Панорама
была
бы
просто
ужасной.
Jetzt
froch
ich
üch,
wem
domet
jeholfe
es,
Теперь
скажи
мне,
кому
бы
это
помогло,
Wat
nötz
die
janze
Stadtsanierung
schon?
Какая
польза
от
всей
этой
реконструкции
города?
Do
sull
doch
leever
alles
blieve
wie
et
es
Пусть
уж
лучше
всё
останется
как
есть
Un
mir
behaale
uns're
schöne
Dom.
И
мы
сохраним
наш
прекрасный
Собор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Rudolf Knipp, Hartmut Priess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.