Bläck Fööss - Mer Losse D'r Dom En Kölle. - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bläck Fööss - Mer Losse D'r Dom En Kölle. - Live




Mer Losse D'r Dom En Kölle. - Live
We'll leave the Cathedral in Cologne. - Live
(Oh, was is das denn? Immer noch)
(Oh, what's that? Still)
Eine
A
Drink zwei
drink two
Eine, zwei
One, two
Eins, zwo, drei un
One, two, three and
Mer losse d'r Dom en Kölle, denn do jehööt hin
We'll leave the Cathedral in Cologne, because that's where it belongs
Wat sull dann woanders? Dat hät doch keine Senn!
What would it do elsewhere? That makes no sense!
Mer losse d'r Dom en Kölle, denn do es zohuss
We'll leave the Cathedral in Cologne, because that's where it's at home
Un op singem ahle Plaatz, bliev och joot en Schuss
And in its old place, it will stay good for a long time
Un op singem ahle Plaatz, bliev och joot en Schuss
And in its old place, it will stay good for a long time
Stell d'r für, d'r Kreml stünd om Ebertplatz
Imagine if the Kremlin were on Ebertplatz
Stell d'r vür, de Louvre stünd am Rhing
Imagine if the Louvre were on the Rhine
Do wör für die zwei doch vill zo winnich Platz
There would be far too little space for the two of them
Dat wör doch e unvürstellbar Ding
That would be an unimaginable thing
Am Jürzenich, wör vielleich et Pentajon
At the Jürzenich, maybe the Pentagon
Am Rothus stünd dann die Akropolis
At the Rothus then the Acropolis
Do wöss mer överhaup nit, wo mer hinjonn sullt
You wouldn't know where to go at all
Un doröm es dat eine janz jewess (un jetz ihr!)
And that's why it's a sure thing (and now you!)
Mer losse d'r Dom en Kölle, denn do jehööt hin
We'll leave the Cathedral in Cologne, because that's where it belongs
Wat sull dann woanders? Dat hät doch keine Senn!
What would it do elsewhere? That makes no sense!
Mer losse d'r Dom en Kölle, denn do es zohuss
We'll leave the Cathedral in Cologne, because that's where it's at home
Un op singem ahle Plaatz, bliev och joot en Schuss
And in its old place, it will stay good for a long time
Un op singem ahle Plaatz, bliev och joot en Schuss
And in its old place, it will stay good for a long time





Writer(s): Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Richard Thomas Engel,, Rudolf Hans Knipp,, Dieter Jaenisch,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.