Bläck Fööss - Mir Kölsche - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bläck Fööss - Mir Kölsche - Live




Mir Kölsche - Live
We Cologne People - Live
Mir Kölsche krijjen flöck nen decken Hals
We Cologne people quickly get a thick neck
Mir Kölsche sagen leever wie, wie als
We Cologne people would rather say "how" than "as"
Mir Kölsche fressen jeden Dach en Flönz
We Cologne people eat a Flönz (blood sausage) every day
Mir han d'r FC Kölle, wat dann söns.
We have FC Kölle, what else.
Mir Kölsche ston bes morjens an d'r Thek
We Cologne people stand at the counter until morning
Mir Kölsche maachen Deckele beim Weet
We Cologne people make lids when we drink beer
Mir Kölsche looßen keiner dran
We Cologne people don't let anyone touch us
Mir Kölsche mir han Spetzebötzjer an.
We Cologne people wear jester's caps.
Mir Kölsche, mir Kölsche
We Cologne people, we Cologne people
Mir Kölsche han met jarnix jet am Hoot
We Cologne people don't care about anything
Dröm jeit et uns Kölsche
That's why we Cologne people
Och immer immer immer widder jot.
Are always doing well.
Mir Kölsche, mir Kölsche
We Cologne people, we Cologne people
Mir Kölsche han de schönste Stadt am Rhing,
We Cologne people have the most beautiful city on the Rhine,
Un doröm han mir Kölsche
And that's why we Cologne people
Em Hätze immer immer widder Sonnesching.
Always have sunshine in our hearts.
Mir Kölsche fahren met d'r KVB
We Cologne people ride the KVB (public transport)
Manchmol och mem Müllemer Bötche
Sometimes also the Müllemer Bötche (ferry)
Mir Kölsche mir sin Mädche un och Jonge
We Cologne people are girls and boys
Mir Kölsche sin dem Herrjott jot jelunge
We Cologne people are well done by the Lord
Mir Kölsche han d'r längste Desch d'r Welt
We Cologne people have the longest table in the world
Fastelovend weed de decke Trumm jespillt
At Carnival, the big drum is played
Mir loßen d'r Dom am Bahnhof ston
We leave the cathedral at the train station
Un däten ze Fooß noh Kölle jon.
And walk to Cologne on foot.
Kayjass, Köbes, Kölsch, Kamelle,
Kayjass, Köbes, Kölsch (beer), sweets,
Kallendresser, halven Hahn,
Cologne carnival costumes, half a rooster,
De Haupsach es, et Hätz es jot,
The main thing is, the heart is good,
Nur dodrop kütt et an.
That's all that matters.
Dreimol Kölle Alaaf
Three times Kölle Alaaf (Cologne cheer)





Writer(s): Bläck Fööss, Reiner Hömig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.