Paroles et traduction Bläck Fööss - Niemals geht man so ganz (Live)
Niemals geht man so ganz (Live)
Niemals geht man so ganz (Live)
Wenn
man
Abschied
nimmt
My
dear,
as
I
bid
you
adieu,
Geht
nach
unbestimmt
My
destination
remains
obscure,
Mit
dem
Wind
wie
Blätter
weh'n
Like
leaves
carried
by
the
wind,
Singt
mer
et
Abschiedsleed
I
sing
this
song
of
farewell,
Dat
sich
öm
Fernweh
drieht
A
lament
filled
with
wanderlust,
Om
Horizonte,
Salz
un
Teer
Of
horizons,
salt,
and
tar.
Wer
singe
Püngel
schnürt
As
I
pack
my
bags
and
set
sail,
Söök
wo'rer
hinjehührt
I
seek
what
lies
beyond
the
horizon,
Hätt
wie
ne
Zochvuel
nit
nur
ei
Zohuss
Like
a
train,
I
have
no
single
destination,
Man
lässt
vieles
hier
I
leave
much
behind,
Freund,
ich
danke
dir
My
friend,
I
am
grateful,
Für
den
Kuss,
den
letzten
Gruß
For
your
kiss,
your
final
farewell.
Ich
will
weitergeh'n
I
must
move
on,
Keine
Tränen
seh'n
To
avoid
the
sight
of
tears,
So
ein
Abschied
ist
lang
noch
kein
Tod
For
a
farewell
is
not
a
death.
Niemals
geht
man
so
ganz
I
will
never
leave
you
completely,
Irgendwas
von
mir
bleibt
hier
A
part
of
me
will
always
remain
here,
Es
hat
seinen
Platz
immer
bei
dir
It
will
forever
have
a
place
with
you.
Wenn
et
och
noch
esu
stich
Though
it
may
sting,
Stutz
die
Flüjel
nit
Do
not
clip
my
wings,
Däm,
dä
in
de
Käld
kein
Zokunf
süht
For
one
who
sees
no
future
in
the
cold,
Mach
enem
Vagabund
doch
et
Hätz
nit
wund
Do
not
wound
the
heart
of
a
wanderer,
Fleech
e
Stöck
met
op
singem
Wääsch
Offer
him
a
ride
on
your
wagon.
Doch
dann
lass
mich
los
But
then,
let
me
go,
Sieh,
die
Welt
ist
groß
The
world
is
vast,
Ohne
Freiheit
bin
ich
fast
schon
wie
tot
Without
freedom,
I
am
almost
as
good
as
dead.
Niemals
geht
man
so
ganz
I
will
never
leave
you
completely,
Irgendwas
von
mir
bleibt
hier
A
part
of
me
will
always
remain
here,
Es
hat
seinen
Platz
immer
bei
dir
It
will
forever
have
a
place
with
you.
Niemals
geht
man
so
ganz
I
will
never
leave
you
completely,
Irgendwas
von
mir
bleibt
hier
A
part
of
me
will
always
remain
here,
Es
hat
seinen
Platz
immer
bei
dir
It
will
forever
have
a
place
with
you.
Ich
verspreche
hier
I
promise,
Bin
zurück
bei
dir
I
will
return
to
you,
Wenn
der
Wind
von
Süden
weht
When
the
wind
blows
from
the
south,
Ich
saach
nit
"Lebwohl"
I
will
not
say
"farewell,"
Dat
Woot,
dat
klingt
wie
Hohn
That
word
sounds
like
mockery,
Völlig
hohl,
maach
et
joot
Utterly
hollow,
so
goodbye.
Sieh,
ich
weine
auch
See,
I
also
weep,
Tränen
sind
wie
Rauch
Tears
are
like
smoke,
Sie
vergeh'n,
dieser
Käfig
macht
mich
tot
They
vanish,
this
cage
is
killing
me.
Niemals
geht
man
so
ganz
I
will
never
leave
you
completely,
Irgendwas
von
mir
bleibt
hier
A
part
of
me
will
always
remain
here,
Es
hat
seinen
Platz
immer
bei
dir
It
will
forever
have
a
place
with
you.
Nie
verlässt
man
sich
ganz
We
will
never
truly
leave
each
other,
Irgendwas
von
dir
geht
mit
A
part
of
you
will
go
with
me,
Es
hat
seinen
Platz
immer
bei
mir
It
will
forever
have
a
place
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jürgen Fritz, Trude Herr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.