Bläck Fööss - Schäl Sick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bläck Fööss - Schäl Sick




Schäl Sick
Wrong Side
Hundert Johr lang häs du jeschlofe
For a hundred years you've been sleeping
Häs nur noh links un nie noh rääts jelurt
Only looking left, never to the right
Höchste Zick, dat du jetz wach wees
It's high time you woke up now
Un jewahr wees, wat passeet
And truly see what's happening
Hundert Johr lang nur verachtet
For a hundred years, only scorned
Nur verspottet, usjelaach
Only mocked, laughed at
Hundert Johr lang chemisch dreckig
For a hundred years, chemically dirty
Ne Riese reck sich, bal es wach
A giant stretches, soon he'll be awake
Hey Kölle, pass op
Hey Cologne, watch out
Jetzt ändert sich die Zick
Times are changing now
Düx kütt üvver Kölle
The right side is coming over Cologne
Jetzt es et bal su wick
Soon it will be time
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do, wo de Sonn opjeiht
Where the sun rises
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Where no cathedral stands in the way
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do wo d'r Bletz enschläät
Where the lightning strikes
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Without you, Cologne is only half of what it could be
Düx, Müllem, Kalk, Poll
Deutz, Mülheim, Kalk, Poll
Vings, Ossheim, Roth, Brück
Vingst, Ostheim, Rath, Brück
Flittard, Stammheim, Merheim, Buchheim
Flittard, Stammheim, Merheim, Buchheim
Buchforst, Dellbrück
Buchforst, Dellbrück
Die anderen werden später genannt werden
The others will be named later
Jetzt geht's erst mal weiter hier
Now let's move on here
Üvver'm Brachland nur Bagger un Kräne
Over the wasteland, only excavators and cranes
Dodraan hätt jestern kei Minsch em Draum jedaach
Yesterday, no one would have dreamed of this
Hück ald Arena, Messe Hyatt un Airport
Today, the old arena, Messe Hyatt and Airport
Och RTL kom rüvver üvver Naach
Even RTL came over overnight
En neue Stadt wääs en d'r Himmel
A new city grows into the sky
Op dat jootjeiht, weiß keiner niemols nit
Whether it will succeed, no one ever knows
Doch bei allem Hätz für Klüngel
But with all the love for cronyism
Do levve och Minsche
People also live there
Verjeßt se nit
Don't forget them
Hey Kölle, pass op
Hey Cologne, watch out
Jetzt ändert sich die Zick
Times are changing now
Düx kütt üvver Kölle
The right side is coming over Cologne
Jetzt es et bal su wick
Soon it will be time
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do, wo de Sonn opjeiht
Where the sun rises
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Where no cathedral stands in the way
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do wo d'r Bletz enschläät
Where the lightning strikes
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Without you, Cologne is only half of what it could be
Et es ald immer su jewäse
It has always been like this
Sulang d'r Rhing noh Holland trick
As long as the Rhine flows to Holland
Die linke Sick, die kräät alles
The left side gets everything
nix kräät, dat wor die Schäl Sick
The one who gets nothing was the Wrong Side
Jenau, jenau!
Exactly, exactly!
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do, wo de Sonn opjeiht
Where the sun rises
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Where no cathedral stands in the way
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do wo d'r Bletz enschläät
Where the lightning strikes
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Without you, Cologne is only half of what it could be
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do, wo de Sonn opjeiht
Where the sun rises
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Where no cathedral stands in the way
Schäl Sick, Schäl Sick
Wrong Side, Wrong Side
Do wo d'r Bletz enschläät
Where the lightning strikes
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Without you, Cologne is only half of what it could be
So, und jetzt begrüßen wir natürlich auch noch die Herrschaften aus
So, and now of course we also welcome the ladies and gentlemen from
Dünnwald, Höhenhaus, Höhenberg
Dünnwald, Höhenhaus, Höhenberg
Humboldt, Gremberg, Königsforst und natürlich Porz
Humboldt, Gremberg, Königsforst and of course Porz
Mit all seinen vielen Vororten und der
With all its many suburbs and the
Dazugehörigen Landbevölkerung
Associated rural population
Un wat es met Holweide?
And what about Holweide?
Ohne üch es Kölle nur de Hälfte wäät
Without you, Cologne is only half of what it could be





Writer(s): G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, E. Stoklosa, R. Gusovius, P. Schütten, W. Schnitzler, H. Knipp, J. Schnabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.