Bläck Fööss - Schäl Sick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bläck Fööss - Schäl Sick




Hundert Johr lang häs du jeschlofe
Сто лет ты был рабом йешлофе
Häs nur noh links un nie noh rääts jelurt
Кролик просто ушел и никогда не ушел, чтобы отомстить.
Höchste Zick, dat du jetz wach wees
Самая высокая сучка, которую ты только что разбудила.
Un jewahr wees, wat passeet
Неправда, что это происходит
Hundert Johr lang nur verachtet
В течение ста Ярдов только презираемый
Nur verspottet, usjelaach
Просто издевается, издевается
Hundert Johr lang chemisch dreckig
Химически грязный длиной в сотню ярдов
Ne Riese reck sich, bal es wach
Какой-нибудь великан разгибается, и он просыпается
Hey Kölle, pass op
Привет, Келле, проходи.
Jetzt ändert sich die Zick
Теперь Зиг меняется
Düx kütt üvver Kölle
Дюкс кютт юввер Кельле
Jetzt es et bal su wick
Теперь это и бал су фитиль
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do, wo de Sonn opjeiht
Делать там, где находится солнце
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Там, где ни один собор не охраняет Рим
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do wo d'r Bletz enschläät
Делать там, где засыпан лист
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Без тебя это было бы возможно только наполовину.
Düx, Müllem, Kalk, Poll
Дюкс, Мюллем, Лайм, Опрос
Vings, Ossheim, Roth, Brück
Вингс, Оссхайм, Рот, Брюк
Flittard, Stammheim, Merheim, Buchheim
Флиттард, Штаммхайм, Мерхейм, Буххайм
Buchforst, Dellbrück
Бухфорст, Делльбрюк
Die anderen werden später genannt werden
Остальные будут названы позже
Jetzt geht's erst mal weiter hier
Теперь давайте сначала продолжим здесь
Üvver'm Brachland nur Bagger un Kräne
Только экскаваторы и краны перемещают заброшенные участки
Dodraan hätt jestern kei Minsch em Draum jedaach
Dodraan hätt jestern kei Minsch em Draum jedaach
Hück ald Arena, Messe Hyatt un Airport
Hück ald Arena, Messe Hyatt un Airport
Och RTL kom rüvver üvver Naach
Och RTL kom rüvver üvver Naach
En neue Stadt wääs en d'r Himmel
En neue Stadt wääs en d'r Himmel
Op dat jootjeiht, weiß keiner niemols nit
Op dat jootjeiht, weiß keiner niemols nit
Doch bei allem Hätz für Klüngel
Doch bei allem Hätz für Klüngel
Do levve och Minsche
Do levve och Minsche
Verjeßt se nit
Verjeßt se nit
Hey Kölle, pass op
Hey Kölle, pass op
Jetzt ändert sich die Zick
Теперь Зиг меняется
Düx kütt üvver Kölle
Дюкс кютт юввер Кельле
Jetzt es et bal su wick
Теперь это и бал су фитиль
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do, wo de Sonn opjeiht
Делать там, где находится солнце
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Там, где ни один собор не охраняет Рим
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do wo d'r Bletz enschläät
Делать там, где засыпан лист
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Без тебя это было бы возможно только наполовину.
Et es ald immer su jewäse
И это всегда было похоже на еврейский
Sulang d'r Rhing noh Holland trick
Хитрость Суланга но Холланда
Die linke Sick, die kräät alles
Левый больной, который все укрепляет
nix kräät, dat wor die Schäl Sick
Не смывайте ничего, что могло бы повредить кожуру
Jenau, jenau!
Йенау, йенау!
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do, wo de Sonn opjeiht
Делать там, где находится солнце
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Там, где ни один собор не охраняет Рим
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do wo d'r Bletz enschläät
Делать там, где засыпан лист
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Без тебя это было бы возможно только наполовину.
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do, wo de Sonn opjeiht
Делать там, где находится солнце
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Wo keine Dom em Wääch römsteiht
Там, где ни один собор не охраняет Рим
Schäl Sick, Schäl Sick
Очищать от кожуры, очищать от кожуры
Do wo d'r Bletz enschläät
Делать там, где засыпан лист
Ohne Dich es Kölle nur de Hälfte wäät
Без тебя это было бы возможно только наполовину.
So, und jetzt begrüßen wir natürlich auch noch die Herrschaften aus
Итак, и теперь, конечно, мы также приветствуем джентльменов из
Dünnwald, Höhenhaus, Höhenberg
Тхунвальд, Хеехенхаус, Хеехенберг
Humboldt, Gremberg, Königsforst und natürlich Porz
Гумбольдт, Гремберг, Кенигсфорст и, конечно же, Порц
Mit all seinen vielen Vororten und der
Со всеми его многочисленными пригородами и
Dazugehörigen Landbevölkerung
Относящееся к нему сельское население
Un wat es met Holweide?
Un wat es met Holweide?
Ohne üch es Kölle nur de Hälfte wäät
Ohne üch es Kölle nur de Hälfte wäät





Writer(s): G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, E. Stoklosa, R. Gusovius, P. Schütten, W. Schnitzler, H. Knipp, J. Schnabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.