Blümchen - Engel der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blümchen - Engel der Nacht




Engel der Nacht
Angel of the Night
Mein Engel bitte flieg′ doch zu ihm hin,
My angel please fly to him,
Und sag' ihm, dass ich so alleine bin
And tell him I'm so alone
Engel der Nacht (Engel der Nacht)
Angel of the night (Angel of the night)
(Engel der Nacht flieg′ hin zu ihm)
(Angel of the night fly to him)
Mach', dass die dunklen Wolken weiter ziehn',
Make the dark clouds move on,
Und dann lass unsere Liebe neu erblühn′
And then let our love blossom anew
Engel der Nacht
Angel of the night
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
Engel der Nacht
Angel of the night
Engel der Nacht
Angel of the night
Engel der Nacht
Angel of the night
Mein Engel bitte flieg′ doch zu ihm hin,
My angel please fly to him,
Und sag' ihm, dass ich so alleine bin
And tell him I'm so alone
Engel der Nacht (Engel der Nacht)
Angel of the night (Angel of the night)
(Engel der Nacht flieg′ hin zu ihm)
(Angel of the night fly to him)
Mach', dass die dunklen Wolken weiter ziehn′,
Make the dark clouds move on,
Und dann lass unsere Liebe neu erblühn'
And then let our love blossom anew
Engel der Nacht
Angel of the night
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Lass' ein Wunder geschehn′
Let a miracle happen'
(Engel der Nacht)
(Angel of the night)
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
(So alleine) x4
(So lonely) x4
So alleine
So lonely
Engel der Nacht
Angel of the night
Engel der Nacht
Angel of the night
Engel der Nacht
Angel of the night
Engel der Nacht
Angel of the night
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
Lass' ein Wunder geschehn′
Let a miracle happen′
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
Lass′ ein Wunder geschehn' x7
Let a miracle happen' x7
Mein Engel bitte flieg′ doch zu ihm hin,
My angel please fly to him,
Und sag' ihm, dass ich so alleine bin
And tell him I'm so alone
Engel der Nacht (Engel der Nacht)
Angel of the night (Angel of the night)
(Engel der Nacht flieg′ hin zu ihm)
(Angel of the night fly to him)
Mach', dass die dunklen Wolken weiter ziehn',
Make the dark clouds move on,
Und dann lass unsere Liebe neu erblühn′
And then let our love blossom anew
Engel der Nacht
Angel of the night
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Lass′ ein Wunder geschehn'
Let a miracle happen'
(Engel der Nacht)
(Angel of the night)
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Mein Engel bitte flieg′ doch zu ihm hin,
My angel please fly to him,
Und sag' ihm, dass ich so alleine bin
And tell him I'm so alone
Engel der Nacht (Engel der Nacht)
Angel of the night (Angel of the night)
(Engel der Nacht flieg′ hin zu ihm)
(Angel of the night fly to him)
Mach', dass die dunklen Wolken weiter ziehn′,
Make the dark clouds move on,
Und dann lass unsere Liebe neu erblühn'
And then let our love blossom anew
Engel der Nacht
Angel of the night
(Engel der Nacht, Engel der Nacht, Engel der Nacht)
(Angel of the night, angel of the night, angel of the night)
Lass' ein Wunder geschehn′
Let a miracle happen′





Writer(s): Arn Schluermann, Stanimir Silence Djukanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.