Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]




Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]
Calm Your Thirst (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]
Un buen amigo me dijo una vez que el empo cura todo menos la sed
A good friend once told me that time heals everything but thirst
Y la escased del corazón te lleva a la pared
And the scarcity of the heart takes you to the wall
A veces pierdo la razón, la y la sensatez;
Sometimes I lose my mind, faith, and common sense
Y volver otra vez a poder saber hacer nacer
And to return again to be able to know how to give birth
La llama de la habilidad y no reconocer
The flame of ability and not to recognize
Un mundo lleno de maldad tras cada amanecer
A world full of evil after each sunrise
Yo... quiero pertenecer a los del montón
I... want to belong to the masses
Quizá asi pueda irme de todo y no preguntar nada
Maybe this way I can get away from everything and not ask anything
No más "porque" ni "comos" ni "donde se irán"
No more "whys" or "hows" or "where will they go"
Promesas y sueños se van sin avisar y yo venga a buscar mi lugar singular
Promises and dreams disappear without warning and I come to look for my singular place
Sin dudar lucharía por ver la alegría de lograr ver lo bueno que no entendía
Without a doubt I would fight to see the joy of achieving to see the good that I did not understand
Nunca estuve listo cuando me busqué, y hoy en día no tengo más que la promesa de
I was never ready when I searched for myself, and today I have nothing but the promise of
Un nuevo sol quizás me traiga un nuevo viento
A new sun may bring me a new wind
Otra razón para enamorarme del momento
Another reason to fall in love with the moment
Tantos recuerdos... pasado, te llevo dentro
So many memories... past, I carry you inside
Por cada promesa un lamento...
For every promise a lament...
Por cada lamento un tema más, y así vas marcando el camino al que vas
For every lament one more theme, and so you go marking the path to which you are going
A veces consulto mi diario y miro atrás, redescubro una vez más
Sometimes I consult my diary and look back, rediscovering once again
Otro sentimiento
Another feeling
Hoy vuelve a ser un dia seco y gris
Today is another dry and gray day
En el que no miráis ni ese lugar donde vivís
In which you don't even look at that place where you live
Y ni el llanto de un niño deja huella o cicatriz
And not even the cry of a child leaves a mark or scar
Tras el tapiz que muestras se que hay un aprendiz, si...
Behind the tapestry you show I know there is an apprentice, yes...
Un amante de amar vividor de la vida
A lover of loving, liver of life
Tras tanta vuelta atrás y tanta herida sentida
After so many turns back and so much hurt felt
A veces clamamos por tener una salida pero el cielo se nos vuelve a ir encima
Sometimes we cry out for an escape but the sky falls on us again
Si...
Yes...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
May time stand still for a moment
Las penas oscurecen por dentro
Sorrows darken from within
He de escapar, y antes de llegar me despierto
I have to escape, and before I arrive I wake up
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
May I not lack breath
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
If it is a matter of fighting the wind in adversity
Si la tierra vuelve a llorar...
If the earth cries again...
(TOSKO)
(TOSKO)
Que afortunado es sentir detrás el aliento
How fortunate it is to feel the breath behind
Saber que hay gente que comparte lo que siento
To know that there are people who share what I feel
Que no estoy solo.
That I am not alone.
Despues de todo una sonrisa es una brisa de aire fresco.
After all a smile is a breeze of fresh air.
Hay situaciones que derrumban al fuerte
There are situations that bring down the strong
Que vienen como manada de elefantes
That come like a herd of elephants
Quieres correr pero te quedas delante
You want to run but you stay in front
Y esperas de verdad que no puedan verte
And you really hope they can't see you
Sientes el miedo natural en un hombre
You feel the natural fear in a man
Pero te digo: debes sobreponerte
But I tell you: you must overcome
Conocer el problema y la raíz de éste
Know the problem and its root
Y dar la cara como nunca lo hiciste
And face it like you never did
He de levantarme, he de mirar dentro de mi como poder hoy compartir
I have to get up, I have to look inside myself how I can share today
Todo lo que me hace feliz(yow)
Everything that makes me happy (yow)
La mejor forma de vivir(yow)
The best way to live (yow)
Miro a mi alrededor con la sensación de que la gente no entiende
I look around with the feeling that people don't understand
Que el respeto mataría al rencor
That respect would kill resentment
Que sólo amistad desenboca en amor
That only friendship leads to love
Hoy siento apoyo de mi gente y eso es lo importante
Today I feel the support of my people and that is what is important
Darle valor al calor del que te protege
Give value to the warmth of what protects you
Escribo con el corazón atentamente
I write with my heart attentively
Postdata: esta carta es para el que se la merece
Postscript: this letter is for the one who deserves it
Al que miró por mí, al que tuvo sueño y no se fué a dormir
To the one who looked out for me, to the one who had a dream and didn't go to sleep
Que le dió palabras a un llanto sin fin
Who gave words to an endless cry
Familia y amigos os querré a morir, yeh...
Family and friends I will love you to death, yeh...
Siempre en mi mente están, yeh...
They are always on my mind, yeh...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
May time stand still for a moment
Las penas oscurecen por dentro
Sorrows darken from within
He de escapar, y antes de llegar me despierto
I have to escape, and before I arrive I wake up
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
May I not lack breath
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
If it is a matter of fighting the wind in adversity
Si la tierra vuelve a llorar...
If the earth cries again...





Writer(s): Roberto Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.