Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]




Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]
Утоли Свою Жажду (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]
Un buen amigo me dijo una vez que el empo cura todo menos la sed
Хороший друг однажды сказал мне, что время лечит все, кроме жажды.
Y la escased del corazón te lleva a la pared
И пустота в сердце загоняет тебя в угол.
A veces pierdo la razón, la y la sensatez;
Иногда я теряю рассудок, веру и здравый смысл;
Y volver otra vez a poder saber hacer nacer
И снова пытаюсь возродить
La llama de la habilidad y no reconocer
Пламя мастерства и не узнать
Un mundo lleno de maldad tras cada amanecer
Мир, полный зла, после каждого рассвета.
Yo... quiero pertenecer a los del montón
Я... хочу быть как все,
Quizá asi pueda irme de todo y no preguntar nada
Может быть, так я смогу уйти от всего и ни о чем не спрашивать.
No más "porque" ni "comos" ni "donde se irán"
Никаких больше "почему", "как" и "куда они уйдут".
Promesas y sueños se van sin avisar y yo venga a buscar mi lugar singular
Обещания и мечты исчезают без предупреждения, а я все ищу свое особенное место.
Sin dudar lucharía por ver la alegría de lograr ver lo bueno que no entendía
Без сомнения, я бы боролся, чтобы увидеть радость достижения, увидеть то хорошее, чего я не понимал.
Nunca estuve listo cuando me busqué, y hoy en día no tengo más que la promesa de
Я никогда не был готов, когда искал себя, и сегодня у меня нет ничего, кроме обещания,
Un nuevo sol quizás me traiga un nuevo viento
Что новое солнце, возможно, принесет новый ветер.
Otra razón para enamorarme del momento
Еще одну причину влюбиться в мгновение.
Tantos recuerdos... pasado, te llevo dentro
Так много воспоминаний... прошлое, я ношу тебя внутри.
Por cada promesa un lamento...
На каждое обещание плач...
Por cada lamento un tema más, y así vas marcando el camino al que vas
На каждый плач еще одна песня, и так ты отмечаешь путь, по которому идешь.
A veces consulto mi diario y miro atrás, redescubro una vez más
Иногда я обращаюсь к своему дневнику и оглядываюсь назад, вновь открываю
Otro sentimiento
Еще одно чувство.
Hoy vuelve a ser un dia seco y gris
Сегодня снова сухой и серый день,
En el que no miráis ni ese lugar donde vivís
В который вы даже не смотрите на то место, где живете.
Y ni el llanto de un niño deja huella o cicatriz
И даже плач ребенка не оставляет следа или шрама
Tras el tapiz que muestras se que hay un aprendiz, si...
За той маской, что ты показываешь, я знаю, скрывается ученик, да...
Un amante de amar vividor de la vida
Любитель любить, прожигатель жизни.
Tras tanta vuelta atrás y tanta herida sentida
После стольких возвращений назад и стольких ран,
A veces clamamos por tener una salida pero el cielo se nos vuelve a ir encima
Иногда мы молим о выходе, но небо снова обрушивается на нас.
Si...
Да...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
Пусть время остановится на мгновение.
Las penas oscurecen por dentro
Печали омрачают изнутри.
He de escapar, y antes de llegar me despierto
Я должен сбежать, и прежде чем добраться, я просыпаюсь.
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
Чтобы у меня не кончилось дыхание,
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
Если придется бороться с ветром в невзгодах.
Si la tierra vuelve a llorar...
Если земля снова заплачет...
(TOSKO)
(TOSKO)
Que afortunado es sentir detrás el aliento
Какое счастье чувствовать поддержку.
Saber que hay gente que comparte lo que siento
Знать, что есть люди, которые разделяют мои чувства.
Que no estoy solo.
Что я не один.
Despues de todo una sonrisa es una brisa de aire fresco.
В конце концов, улыбка это глоток свежего воздуха.
Hay situaciones que derrumban al fuerte
Бывают ситуации, которые разрушают сильных,
Que vienen como manada de elefantes
Которые надвигаются, как стадо слонов.
Quieres correr pero te quedas delante
Ты хочешь бежать, но остаешься на месте
Y esperas de verdad que no puedan verte
И искренне надеешься, что тебя не заметят.
Sientes el miedo natural en un hombre
Ты чувствуешь естественный для человека страх,
Pero te digo: debes sobreponerte
Но я говорю тебе: ты должен преодолеть его.
Conocer el problema y la raíz de éste
Понять проблему и ее корень
Y dar la cara como nunca lo hiciste
И посмотреть ей в лицо, как никогда раньше.
He de levantarme, he de mirar dentro de mi como poder hoy compartir
Я должен подняться, я должен заглянуть внутрь себя, чтобы понять, как сегодня я могу поделиться
Todo lo que me hace feliz(yow)
Всем, что делает меня счастливым (йоу).
La mejor forma de vivir(yow)
Лучший способ жить (йоу).
Miro a mi alrededor con la sensación de que la gente no entiende
Я смотрю вокруг с ощущением, что люди не понимают,
Que el respeto mataría al rencor
Что уважение убило бы злобу,
Que sólo amistad desenboca en amor
Что только дружба приводит к любви.
Hoy siento apoyo de mi gente y eso es lo importante
Сегодня я чувствую поддержку своих людей, и это главное.
Darle valor al calor del que te protege
Ценить тепло того, кто тебя защищает.
Escribo con el corazón atentamente
Я пишу от всего сердца, внимательно.
Postdata: esta carta es para el que se la merece
Постскриптум: это письмо для того, кто его заслуживает.
Al que miró por mí, al que tuvo sueño y no se fué a dormir
Тому, кто заботился обо мне, тому, кто хотел спать, но не ложился,
Que le dió palabras a un llanto sin fin
Кто дал слова бесконечному плачу.
Familia y amigos os querré a morir, yeh...
Семья и друзья, я буду любить вас до смерти, да...
Siempre en mi mente están, yeh...
Вы всегда в моих мыслях, да...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
Пусть время остановится на мгновение.
Las penas oscurecen por dentro
Печали омрачают изнутри.
He de escapar, y antes de llegar me despierto
Я должен сбежать, и прежде чем добраться, я просыпаюсь.
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
Чтобы у меня не кончилось дыхание,
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
Если придется бороться с ветром в невзгодах.
Si la tierra vuelve a llorar...
Если земля снова заплачет...





Writer(s): Roberto Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.