Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bman Zerowan - Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]




Calma Tu Sed (feat. Dakaneh) [Zorro Riddim]
Успокой свою жажду (фит. Дакане) [Ритм Zorro]
Un buen amigo me dijo una vez que el empo cura todo menos la sed
Мой хороший друг однажды сказал мне, что время лечит все, кроме жажды
Y la escased del corazón te lleva a la pared
И что нехватка душевности приведет тебя к поражению
A veces pierdo la razón, la y la sensatez;
Порой я теряю рассудок, веру и здравомыслие
Y volver otra vez a poder saber hacer nacer
И возвращаюсь вновь к тому, как пробудить
La llama de la habilidad y no reconocer
Пламя таланта и не замечать
Un mundo lleno de maldad tras cada amanecer
Мир, полный зла с каждым рассветом
Yo... quiero pertenecer a los del montón
Я... хочу принадлежать к массе
Quizá asi pueda irme de todo y no preguntar nada
Возможно, тогда я смогу уйти от всего и ни о чем не спрашивать
No más "porque" ni "comos" ni "donde se irán"
Ни "почему", ни "как", ни "куда уйдут"
Promesas y sueños se van sin avisar y yo venga a buscar mi lugar singular
Обещания и мечты уходят без прощания, а я прихожу в поисках своего особого места
Sin dudar lucharía por ver la alegría de lograr ver lo bueno que no entendía
Без сомнений, я бы боролся, чтобы увидеть радость от достижения того, чего я не понимал
Nunca estuve listo cuando me busqué, y hoy en día no tengo más que la promesa de
Я никогда не был готов, когда искал себя, и сегодня у меня не осталось ничего, кроме обещания
Un nuevo sol quizás me traiga un nuevo viento
Новое солнце, возможно, принесет мне новый ветер
Otra razón para enamorarme del momento
Другую причину влюбиться в момент
Tantos recuerdos... pasado, te llevo dentro
Так много воспоминаний... прошлое, я ношу тебя внутри
Por cada promesa un lamento...
За каждое обещание - сожаление...
Por cada lamento un tema más, y así vas marcando el camino al que vas
За каждое сожаление - еще одна тема, и так ты отмечаешь свой путь
A veces consulto mi diario y miro atrás, redescubro una vez más
Порой я просматриваю свой дневник и заглядываю в прошлое, вновь открывая для себя
Otro sentimiento
Еще одно чувство
Hoy vuelve a ser un dia seco y gris
Сегодня снова серый и унылый день
En el que no miráis ni ese lugar donde vivís
Когда вы не видите даже место, где вы живете
Y ni el llanto de un niño deja huella o cicatriz
И даже слезы ребенка не оставляют и следа в вашей душе
Tras el tapiz que muestras se que hay un aprendiz, si...
За занавесом, который ты демонстрируешь, я знаю, скрывается ученик, да...
Un amante de amar vividor de la vida
Любовник любви, прожигатель жизни
Tras tanta vuelta atrás y tanta herida sentida
После стольких возвращений в прошлое и стольких перенесенных обид
A veces clamamos por tener una salida pero el cielo se nos vuelve a ir encima
Порой мы молим о выходе, но небо снова обрушивается на нас
Si...
Да...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
Пусть время приостановится на мгновение
Las penas oscurecen por dentro
Горечи омрачают изнутри
He de escapar, y antes de llegar me despierto
Я должен сбежать, но просыпаюсь до того, как доберусь до цели
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
Пусть мне не хватает дыхания
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
Если речь идет о борьбе с ветром в невзгодах
Si la tierra vuelve a llorar...
Если земля снова будет плакать...
(TOSKO)
(TOSKO)
Que afortunado es sentir detrás el aliento
Как же повезло чувствовать поддержку за спиной
Saber que hay gente que comparte lo que siento
Знать, что есть люди, которые разделяют то, что я чувствую
Que no estoy solo.
Что я не одинок.
Despues de todo una sonrisa es una brisa de aire fresco.
В конце концов, улыбка - это глоток свежего воздуха.
Hay situaciones que derrumban al fuerte
Бывают ситуации, которые подкашивают сильного человека
Que vienen como manada de elefantes
Они приходят, как стадо слонов
Quieres correr pero te quedas delante
Ты хочешь убежать, но остаешься на месте
Y esperas de verdad que no puedan verte
И действительно надеешься, что тебя не заметят
Sientes el miedo natural en un hombre
Ты чувствуешь естественный страх человека
Pero te digo: debes sobreponerte
Но я говорю тебе: ты должен преодолеть это
Conocer el problema y la raíz de éste
Узнать проблему и ее корень
Y dar la cara como nunca lo hiciste
И дать отпор, как никогда раньше
He de levantarme, he de mirar dentro de mi como poder hoy compartir
Я должен подняться, я должен заглянуть в себя, как я могу сегодня поделиться
Todo lo que me hace feliz(yow)
Всем, что делает меня счастливым (йоу)
La mejor forma de vivir(yow)
Лучшим способом жить (йоу)
Miro a mi alrededor con la sensación de que la gente no entiende
Я смотрю по сторонам с ощущением, что люди не понимают
Que el respeto mataría al rencor
Что уважение убило бы злобу
Que sólo amistad desenboca en amor
Что только дружба перерастает в любовь
Hoy siento apoyo de mi gente y eso es lo importante
Сегодня я чувствую поддержку моих близких, и это главное
Darle valor al calor del que te protege
Ценить тепло того, кто тебя защищает
Escribo con el corazón atentamente
Я пишу от всего сердца, будь внимательна
Postdata: esta carta es para el que se la merece
Постскриптум: это письмо для той, кто его заслуживает
Al que miró por mí, al que tuvo sueño y no se fué a dormir
Для той, кто заботилась обо мне, кто не спала ночами
Que le dió palabras a un llanto sin fin
Кто даровал слова бесконечному плачу
Familia y amigos os querré a morir, yeh...
Семья и друзья, я буду любить вас до гробовой доски, да...
Siempre en mi mente están, yeh...
Вы всегда в моих мыслях, да...
(BMAN)
(BMAN)
Que el tiempo se detenga un momento
Пусть время приостановится на мгновение
Las penas oscurecen por dentro
Горечи омрачают изнутри
He de escapar, y antes de llegar me despierto
Я должен сбежать, но просыпаюсь до того, как доберусь до цели
(TOSKO)
(TOSKO)
Que no me falte el aliento
Пусть мне не хватает дыхания
Si se trata de luchar contra el viento en la adversidad
Если речь идет о борьбе с ветром в невзгодах
Si la tierra vuelve a llorar...
Если земля снова будет плакать...





Writer(s): Roberto Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.