Bmike - Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bmike - Away




Daddy was an alcoholic
Папа был алкоголиком.
And his daddy was an alcoholic
А его отец был алкоголиком.
Mama was a rolling stone
Мама была перекати-полем.
Surprised she didn't go psychotic
Удивительно, что она не сошла с ума.
Surprised I didn't go psychotic
Удивительно, что я не сошла с ума.
Ashamed that I called him my idol
Стыдно, что я назвала его своим кумиром.
Surprised that he go the messages
Удивлен, что он получает сообщения.
Even if it was at the bottom of a bottle
Даже если это было на дне бутылки.
I know
Я знаю
Whisky, whisky
Виски, Виски ...
Shots of the kidneys
Уколы в почки.
Whisky, whisky
Виски, Виски ...
Shots of the brain
Снимки мозга
How many shots does a shot glass take for the eyeballs around you to not go insane
Сколько нужно выстрелов в рюмку, чтобы глазные яблоки вокруг тебя не сошли с ума?
What's up with these walls ain't talking
Что случилось с этими стенами они не разговаривают
Always thought they would only listen
Я всегда думал, что они будут только слушать.
And I call it the land of the free
И я называю ее землей свободных.
Even though it feels like it's a prison
Даже если кажется, что это тюрьма.
I'm locked up
Я заперт.
(Away)
(Прочь)
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
Why you wanna know my name
Почему ты хочешь знать мое имя
Why you wanna know my number
Почему ты хочешь знать мой номер
Why you wanna feel this pain
Почему ты хочешь чувствовать эту боль
Why you want the pressure I'm under
Зачем тебе то давление, под которым я нахожусь?
You don't want the setback, you can bet that
Ты не хочешь неудачи, можешь поспорить.
Chicka chicka, one, two
Чика-чика, раз, два
Man, is this thing on
Чувак, эта штука включена
I don't even recall where my head's at
Я даже не помню, где моя голова.
And I feel like a bear nap and a vomit
И я чувствую себя как медвежья дремота и рвота
I've been called redhand with a gun in front of my reflection and I can not pull
Меня назвали краснорукой с пистолетом перед моим отражением и я не могу вытащить его
Up
Вверх
I remember one night, I put that belt right around my neck
Я помню, как однажды ночью я надел этот ремень себе на шею.
And I couldn't do it
Но я не мог этого сделать.
Mind state used to be 100 like losey
Состояние ума раньше было на 100 как у лоси
It's usually a have in the place where I knew I'd be safe in
Обычно это место, где я знаю, что буду в безопасности.
But lately the rules I've been braking is huge implications
Но в последнее время правила, которые я нарушаю, имеют огромное значение.
Assuming you'd take me
Предполагая, что ты возьмешь меня.
(Away)
(Прочь)
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
Mama was a rolling stone
Мама была перекати-полем.
Daddy was a piece of shit
Папа был куском дерьма.
I remember sleepless nights
Я помню бессонные ночи.
Where I would wanna slit my wrists
Там, где я хотел бы перерезать себе вены.
But then I got a little older and wiser
Но потом я стал немного старше и мудрее.
And I realized there was no turning back
И я понял, что пути назад нет.
Cause blood may be thicker than water but it's not thicker than a bottle of Jack
Потому что кровь может быть гуще воды но она не гуще бутылки Джека
I need to get
Мне нужно ...
(Away)
(Прочь)
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
(Away)
(напролет).
Drink the night away
Пей всю ночь напролет
Why you wanna know my name
Почему ты хочешь знать мое имя
Why you wanna know my number
Почему ты хочешь знать мой номер
Why you wanna feel my pain
Почему ты хочешь почувствовать мою боль
Why you want the pressure I'm under
Зачем тебе то давление, под которым я нахожусь?
Why you wanna know my name
Почему ты хочешь знать мое имя
Why you wanna know my number
Почему ты хочешь знать мой номер
Why you wanna feel my pain
Почему ты хочешь почувствовать мою боль
Why you want the pressure I'm under
Зачем тебе то давление, под которым я нахожусь?





Writer(s): Writers Unknown, Wirlie Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.