Bmike - Forgive Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bmike - Forgive Me




Hey, it's me
Эй, это я!
Uh, I don't know why you made this decision, but -
Я не знаю, почему ты принял такое решение, но ...
I don't think you know what you're doing
Не думаю, что ты понимаешь, что делаешь.
I gonna miss you so much
Я буду очень скучать по тебе
Please call me back
Пожалуйста, перезвони мне.
If I died right now, would you live in peace?
Если я умру прямо сейчас, будешь ли ты жить спокойно?
If you lied right now, I would still believe
Если бы ты солгал прямо сейчас, я бы все равно поверил.
'Cause I'm a fool for love, that's what you made of me
Потому что я дурак из-за любви, вот что ты из меня сделал.
And when you fell for me, did you take that leap?
И когда ты влюбилась в меня, ты сделала этот прыжок?
'Cause when you took my heart you left a vacancy
Потому что когда ты забрал мое сердце, ты оставил пустоту.
And this fairytale is just a make belief
И эта сказка - всего лишь выдумка.
But you believed in me from the start
Но ты верил в меня с самого начала.
Gave me the address and the key to your heart
Дал мне адрес и ключ от твоего сердца.
I don't even know why the fuck I'm mad
Я даже не знаю какого хрена я злюсь
'Cause I would be the one who would tear you apart
Потому что я был бы тем, кто разорвал бы тебя на части .
I hurt you and all you ever did was love me
Я причинил тебе боль, а ты только и делала, что любила меня.
But I just couldn't give what you wanted from me
Но я просто не могу дать тебе то, что ты хочешь от меня.
If I could trade it all to revoke your pain
Если бы я мог обменять все это на избавление от твоей боли ...
I'll do it in a flash and give all the fame
Я сделаю это в мгновение ока и отдам всю славу.
I'll give up all this money, till there's none left over
Я отдам все эти деньги, пока ничего не останется.
I'll take back the burden I left on your shoulder
Я верну то бремя, что оставил на твоих плечах.
I'd give up every fuckin drop that's in this liquor
Я бы отдал все чертовы капли которые есть в этой выпивке
Bottle that I numb the pain with when I'm feeling sober
Бутылка, которой я заглушаю боль, когда трезвею.
I write these flows and I think of you
Я пишу эти строки и думаю о тебе.
Then I turned around and did the unthinkable
Затем я повернулся и сделал немыслимое.
But the worst thing I could've done was make
Но худшее, что я мог сделать, - это ...
You believe that this relationship was not sinkable
Ты веришь, что эти отношения нельзя было разрушить.
Forgive me
Прости меня
Gave me all of you
Отдал мне тебя всю.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
Теперь у меня хватает наглости попытаться попросить у тебя прощения
Gave you none of me
Я ничего тебе не дал.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
Теперь у меня хватает наглости попытаться попросить у тебя прощения
Baby, please forgive me, I'm sorry
Детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I'm sorry for that bullshit I put you through
Прости меня за ту чушь, через которую я заставил тебя пройти.
I said baby, please forgive me, I'm honest
Я сказал, Детка, пожалуйста, прости меня, я честен.
I'm honest when I tell you I did it for you
Я честен, когда говорю, что сделал это ради тебя.
I did it all for you when I told you that it's over
Я сделал все это для тебя, когда сказал, что все кончено.
I did it all for you when I saw you needed closure
Я сделал все это для тебя, когда увидел, что тебе нужно покончить с этим.
So baby, please forgive me, I'm sorry
Так что, детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I know right now it's saddening but soon you'll be happy again
Я знаю сейчас это печально но скоро ты снова будешь счастлива
If you could just forgive me
Если бы ты только мог простить меня
She said what the fuck you mean forgive you?
Она спросила: "Какого хрена ты имеешь в виду "простить тебя"?
Tell me why in the world would I do that shit?
Скажи мне, с какой стати мне делать это дерьмо?
Everything I did was for you,
Все, что я делал, было для тебя.
But don't take my word, I can prove that shit
Но не верьте мне на слово, я могу это доказать.
I gave up my whole life for you, my career, even my dreams
Я отдал всю свою жизнь ради тебя, свою карьеру, даже свои мечты.
Just so you could achieve yours,
Просто чтобы ты смог достичь своего,
And just to show you how much you mean to me baby
И просто чтобы показать тебе как много ты значишь для меня детка
You just got up and go, catch a plane and then leave without me
Ты просто встал и пошел, сел на самолет и улетел без меня.
Feelings don't just disappear though,
Но чувства не исчезают просто так.
Yesterday you said that you crazy bout me
Вчера ты сказал что сходишь по мне с ума
Never lied to you, I never needed to
Я никогда не лгал тебе, в этом не было необходимости.
I never doubted you, I never cheated you
Я никогда не сомневался в тебе, я никогда не обманывал тебя.
Never disrespected not acting like deceiving you
Никогда не проявлял неуважения, не притворялся, что обманывает тебя.
Tell me Michael, did you ever fuckin love me?
Скажи мне, Майкл, ты когда-нибудь любил меня?
Did you? Did you even mean it when you told me "baby, trust me"?
Ты вообще имел это в виду, когда сказал мне: "детка, доверься мне"?
And if you can't admit it, don't answer it
И если ты не можешь это признать, не отвечай.
'Cause I'll never trust again, nope
Потому что я больше никогда не буду доверять тебе, нет
Not for you, not any nigga
Не для тебя, ни для какого-нибудь ниггера
You think I never had options?
Думаешь, у меня никогда не было выбора?
Boy, don't you know that there were many niggas
Парень, разве ты не знаешь, что там было много ниггеров
I had this man, and that man, even one of your boys in my DM's
У меня был этот человек, и этот человек, даже один из твоих парней в моей личке.
And I never replied once, here; go through my phone, you can see 'em
И я ни разу не ответил, Вот; покопайся в моем телефоне, ты их увидишь.
Because honestly I'm so sick and tired
Потому что честно говоря я так устала
I'm sick of you and I'm sick of fighting
Я устал от тебя и устал бороться.
If you gonna go then just go
Если ты собираешься идти то просто иди
Cause I ain't got the fuckin time to keep tryin
Потому что у меня нет гребаного времени продолжать попытки
All my life I been hurt and cheated on
Всю свою жизнь меня обижали и обманывали.
Everybody left and just did me wrong
Все ушли и просто сделали мне больно
I was fuckin there before anybody knew you or the words to your songs
Я был там еще до того как кто то узнал тебя или слова твоих песен
And I fuckin hate what you have done to me
И я чертовски ненавижу то что ты со мной сделал
Does it even just hurt you to some degree?
Причиняет ли это тебе хоть какую-то боль?
I wish you never ever told me you're in love with me
Лучше бы ты никогда не говорил мне что любишь меня
I fuckin hate you, I fuckin hate that I love you so much
Я чертовски ненавижу тебя, я чертовски ненавижу то, что так сильно люблю тебя.
Gave me all of you
Отдал мне тебя всю.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
Теперь у меня хватает наглости попытаться попросить у тебя прощения
Gave you none of me
Я ничего тебе не дал.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
Теперь у меня хватает наглости попытаться попросить у тебя прощения
Baby, please forgive me, I'm sorry
Детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I'm sorry for that bullshit I put you through
Прости меня за ту чушь, через которую я заставил тебя пройти.
I said baby, please forgive me, I'm honest
Я сказал, Детка, пожалуйста, прости меня, я честен.
I'm honest when I tell you I did it for you
Я честен, когда говорю, что сделал это ради тебя.
I did it all for you when I told you that it's over
Я сделал все это для тебя, когда сказал, что все кончено.
I did it all for you when I saw you needed closure
Я сделал все это для тебя, когда увидел, что тебе нужно покончить с этим.
So baby, please forgive me, I'm sorry
Так что, детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I know right now it's saddening but soon you'll be happy again
Я знаю сейчас это печально но скоро ты снова будешь счастлива
If you could just forgive me
Если бы ты только мог простить меня
I know towards the end we had our differences
Я знаю, что ближе к концу у нас были разногласия.
And we'd fight and argue and say hurtful things to one another
Мы ссорились, спорили и говорили друг другу обидные вещи.
I'm sorry I couldn't do or give you the things you expected of me
Прости, что не смог сделать или дать тебе то, чего ты от меня ждала.
But I truly am happy for you
Но я искренне рад за тебя.
And I hope he's ain't gonna do that
И я надеюсь, что он этого не сделает.
So I hope you can accept this apology
Надеюсь, ты примешь мои извинения.
And find it within your heart - forgive me
И найди это в своем сердце-прости меня.





Writer(s): Michael Hoosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.