Paroles et traduction Bmike - I Deserve Better
Don′t
you
tell
me
this
ain't
what
you
want,
nah,
yeah
(Ah,
yeah)
Только
не
говори
мне,
что
это
не
то,
чего
ты
хочешь,
нет,
да
(ах,
да).
We
almost
had
it,
we
were
almost
there
(Almost)
У
нас
почти
получилось,
мы
были
почти
там
(почти).
These
apologies
are
overdue
Эти
извинения
запоздали.
Now
it′s
too
late
because
I'm
over
you
(Over
you,
over
you)
Теперь
уже
слишком
поздно,
потому
что
я
забыл
тебя
(забыл
тебя,
забыл
тебя).
Yeah,
she's
over
me,
now
I
want
her
back
Да,
она
забыла
меня,
теперь
я
хочу,
чтобы
она
вернулась.
I
don′t
even
wanna
tell
her
that
Я
даже
не
хочу
говорить
ей
об
этом.
Maybe
it′s
pride,
maybe
it's
ego
Может
быть,
это
гордость,
может
быть,
это
эго.
Maybe
the
fact
is
I′m
still
attached
Возможно,
дело
в
том,
что
я
все
еще
привязан
к
тебе.
Maybe
I
do
need
to
let
it
go
Может
быть,
мне
действительно
нужно
отпустить
это.
Maybe
I
just
need
the
time
to
grow
Может,
мне
просто
нужно
время,
чтобы
вырасти.
'Cause
she
was
so
focused
on
loving
me
Потому
что
она
была
так
сосредоточена
на
том,
чтобы
любить
меня.
And
I
was
focused
on
models
and
centerfolds
И
я
был
сосредоточен
на
моделях
и
фотомоделях.
Issues
with
commitment
Проблемы
с
обязательствами
Issues
with
the
distance
Проблемы
с
расстоянием
Issues
with
these
issues
′cause
he's
fucked
up
with
his
feelings
Проблемы
с
этими
проблемами
потому
что
он
облажался
со
своими
чувствами
Problems
with
the
motion
Проблемы
с
движением
Problems
with
devotion
Проблемы
с
преданностью.
And
when
he
left
her,
this
is
what
she
told
him
И
когда
он
ушел,
вот
что
она
ему
сказала:
I
deserve
better
Я
заслуживаю
лучшего.
You
should′ve
treated
me
better
Ты
должен
был
относиться
ко
мне
лучше.
Should've
but
couldn't,
but
why
didn′t
you
Должен
был,
но
не
смог,
но
почему
ты
этого
не
сделал?
And
you
were
like
this
was
my
fault
(My
fault)
И
ты
говорил,
что
это
моя
вина
(моя
вина).
None
of
the
any
others
was
my
fault
(My
fault)
Никто
из
остальных
не
был
моей
виной
(моей
виной).
So
happy
never,
ever,
ever
Так
счастлива
никогда,
никогда,
никогда.
Shot
the
bullet
in
my
heart
with
that
beretta
Я
выстрелил
себе
в
сердце
из
беретты.
And
I
aimed
it
at
you,
and
you
act
like,
all
of
this
was
my
fault
(My
fault)
И
я
нацелил
его
на
тебя,
а
ты
ведешь
себя
так,
будто
во
всем
этом
была
моя
вина
(моя
вина).
None
of
the
any
others,
was
my
fault
(My
fault)
Никто
из
всех
остальных
не
был
моей
виной
(моей
виной).
Baby
girl,
I
know
that
it′s
all
my
fault
(All
my
fault,
all
my
fault)
Малышка,
я
знаю,
что
это
все
моя
вина
(вся
моя
вина,
вся
моя
вина).
Broken
promises,
it's
all
my
fault
(All
my
fault,
all
my
fault)
Нарушенные
обещания,
это
все
моя
вина
(вся
моя
вина,
вся
моя
вина).
But
you
know,
it′s
all
my
fault
(All
my
fault,
all
my
fault)
Но
ты
же
знаешь,
это
все
моя
вина
(вся
моя
вина,
вся
моя
вина).
I
wished
that,
that
it
all
worked
out
(All
my
fault)
Я
хотел,
чтобы
все
получилось
(это
все
моя
вина).
Don't
you
say,
don′t
take
it
personal
(No,
no)
Не
смей
говорить,
не
принимай
это
близко
к
сердцу
(Нет,
нет).
'Cause
even
though
I
left,
it
hurt
to
go
(To
go)
Потому
что
даже
несмотря
на
то,
что
я
ушел,
мне
было
больно
уходить
(уходить).
Now
those
memories
are
on
my
mind
Теперь
эти
воспоминания
не
выходят
у
меня
из
головы.
And
I
still
think
about
it
all
the
time
И
я
все
еще
думаю
об
этом
все
время.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
I
know
she′s
thinking
about
him
all
the
time
Я
знаю,
что
она
думает
о
нем
все
время.
All
I
did
was
try
to
make
here
mine
Все,
что
я
делал,
это
пытался
сделать
это
своим.
All
I
did
was
try
to
show,
even
if
the
rain
fall
Все,
что
я
делал,
это
пытался
показать,
даже
если
шел
дождь.
The
sun
still
gone
shine
Солнце
все
еще
светит.
Maybe
I
shouldn't
of
let
her
in
Возможно,
мне
не
следовало
впускать
ее.
It's
probably
the
worst
thing
I′ve
ever
did
Наверное,
это
худшее,
что
я
когда-либо
делал.
′Cause
I
was
so
focused
on
loving
here
Потому
что
я
была
так
сосредоточена
на
любви
здесь
And
she
was
focused
on
someone
who
never
did
И
она
была
сосредоточена
на
ком-то,
кто
никогда
этого
не
делал.
Issues
with
commitment
Проблемы
с
обязательствами
Issues
with
the
distance
Проблемы
с
расстоянием
Issues
with
these
issues
Проблемы
с
этими
проблемами
'Cause
he′s
fucked
up
with
his
feelings
Потому
что
он
облажался
со
своими
чувствами.
Problem
with
no
closure
Проблема
без
закрытия.
Probably
the
older
Наверное,
старше.
And
this
is
what
he
said
when
it
was
over
И
вот
что
он
сказал
когда
все
закончилось
I
deserve
better
Я
заслуживаю
лучшего.
You
should've
treated
me
better
Ты
должен
был
относиться
ко
мне
лучше.
Should′ve
but
couldn't,
but
why
didn′t
you
Должен
был,
но
не
смог,
но
почему
ты
этого
не
сделал?
And
you
were
like
this
was
my
fault
(My
fault)
И
ты
говорил,
что
это
моя
вина
(моя
вина).
None
of
the
any
others
was
my
fault
(My
fault)
Никто
из
остальных
не
был
моей
виной
(моей
виной).
So
happy
never,
ever,
ever
Так
счастлива
никогда,
никогда,
никогда.
Shot
the
bullet
in
my
heart
with
that
beretta
Я
выстрелил
себе
в
сердце
из
беретты.
And
I
aimed
it
at
you,
and
you
act
like,
all
of
this
was
my
fault
(My
fault)
И
я
нацелил
его
на
тебя,
а
ты
ведешь
себя
так,
будто
во
всем
этом
была
моя
вина
(моя
вина).
None
of
the
any
others,
was
my
fault
(My
fault)
Никто
из
всех
остальных
не
был
моей
виной
(моей
виной).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.