Bmike - Used To - traduction des paroles en allemand

Used To - Bmiketraduction en allemand




Used To
Früher
I got drunk
Ich hab mich betrunken
Like I used to
Wie früher
Like I used to
Wie früher
Going crazy, like I used to
Bin ausgerastet, wie früher
You be on my line like, "Boy you different"
Du bist an meiner Leitung wie: "Junge, du bist anders"
Just because you travel, doesn′t mean you can be distant
Nur weil du reist, heißt das nicht, dass du distanziert sein kannst
Like for instance, usually you check in to you say you miss it
Wie zum Beispiel, normalerweise meldest du dich, um zu sagen, dass du es vermisst
Waking up to me, but these days you give no attention
Neben mir aufzuwachen, aber heutzutage schenkst du keine Aufmerksamkeit
Shit just sinked in didn't it baby
Der Mist ist gerade eingesickert, nicht wahr, Baby?
Used to have all these things to say and
Früher hattest du all diese Dinge zu sagen und
Normally I′d tell you
Normalerweise würde ich dir sagen
You always talk to much but these
Du redest immer zu viel, aber diese
Days you ain't got shit to say to me
Tage hast du mir verdammt nichts zu sagen
Shit just feels so incubated, and don't tell me I′m hallucinating
Der Mist fühlt sich so aufgestaut an, und sag mir nicht, ich halluziniere
How′s this for some education?
Wie wär's damit als Lektion?
I was there waiting for the shows, and the money and the big Mercedes
Ich war da und wartete auf die Shows, das Geld und den großen Mercedes
And I say girl you right
Und ich sage, Mädchen, du hast Recht
This didn't happen over night
Das ist nicht über Nacht passiert
I usually check in with you just to say I landed from a flight
Normalerweise melde ich mich bei dir, nur um zu sagen, dass ich von einem Flug gelandet bin
You act like you a saint, perfect ten
Du tust so, als wärst du eine Heilige, eine perfekte Zehn
You a snake, what a blend
Du bist eine Schlange, was für eine Mischung
Every rapper, every athlete, in your DMs, they just friends?
Jeder Rapper, jeder Athlet, in deinen DMs, sind das nur Freunde?
I don′t really love you like I used to
Ich liebe dich nicht mehr wirklich so wie früher
And I don't really trust you like I used to
Und ich vertraue dir nicht mehr wirklich so wie früher
So baby let′s be friends? (Oh-oh)
Also Baby, lass uns Freunde sein? (Oh-oh)
Call it off or just pretend (yeah, yeah, yeah, yeah)
Beende es oder tu einfach so (yeah, yeah, yeah, yeah)
I don't really love you like I used to (oh no)
Ich liebe dich nicht mehr wirklich so wie früher (oh nein)
And I don′t really trust you like I used to
Und ich vertraue dir nicht mehr wirklich so wie früher
So baby let's be friends? (Oh-oh)
Also Baby, lass uns Freunde sein? (Oh-oh)
Call it off or just pretend (call it off or just pretend hmm)
Beende es oder tu einfach so (beende es oder tu einfach so, hmm)
Backwards, why you going backwards?
Rückwärts, warum gehst du rückwärts?
Why you gotta act so fake all the time, like a god-damn actor?
Warum musst du die ganze Zeit so falsch tun, wie ein verdammter Schauspieler?
Yeah (yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah)
Tactics, why you gotta use those tactics?
Taktiken, warum musst du diese Taktiken anwenden?
Knowing deep down, that I hold you down, I ain't over-reacting
Obwohl du tief im Inneren weißt, dass ich zu dir halte, ich überreagiere nicht
That shit disrespectful right there
Dieser Mist ist respektlos, genau da
Trying to save face Deadpool right there
Versuchst, das Gesicht zu wahren, Deadpool genau da
We was so in love
Wir waren so verliebt
And it felt like a dream, now it feels like dreadful nightmare
Und es fühlte sich an wie ein Traum, jetzt fühlt es sich an wie ein schrecklicher Albtraum
And I can′t believe you ain′t sure
Und ich kann nicht glauben, dass du dir nicht sicher bist
Why you always so insecure
Warum bist du immer so unsicher
All I had to do was respond
Alles, was ich tun musste, war zu antworten
Three DMs now you gone (now you gone)
Drei DMs, jetzt bist du weg (jetzt bist du weg)
And I say girl you wrong
Und ich sage, Mädchen, du liegst falsch
You've been this way all summer long
Du warst den ganzen Sommer schon so
Acting innocent ′till you put in that passcode in your phone
Tust unschuldig, bis du diesen Passcode in dein Telefon eingibst
3-2-1-8-6-5, I got those digits memorised
3-2-1-8-6-5, ich habe diese Ziffern auswendig gelernt
Three DMs, you talk shit
Drei DMs, du redest Scheiße
What about the ones you tried to hide from me?
Was ist mit denen, die du vor mir zu verstecken versucht hast?
I don't really-, nope
Ich tu nicht wirklich-, nein
I ain′t finished, I'ma need another minute
Ich bin noch nicht fertig, ich brauche noch eine Minute
Can′t believe you made me write another record like I'm Guinness
Kann nicht glauben, dass du mich dazu gebracht hast, noch einen Song zu schreiben, als wäre ich im Guinness-Buch
But I'll drink it girl, save all your apologies
Aber ich schluck's runter, Mädchen, spar dir all deine Entschuldigungen
′Cause honestly I′m so fucking done with all the dishonesty, yeah
Denn ehrlich gesagt, ich hab so verdammt die Schnauze voll von all der Unehrlichkeit, yeah
And we was so deep, deep, but you got too comfortable
Und wir waren so tief, tief, aber du bist zu bequem geworden
Now we dead like six feet, and I'm not in love with you
Jetzt sind wir tot wie sechs Fuß tief, und ich bin nicht in dich verliebt
I′m done with it (done with it), it's no big riddle, (no big riddle)
Ich bin fertig damit (fertig damit), es ist kein großes Rätsel (kein großes Rätsel)
No hard feelings, (no hard feelings) let′s keep it civil
Nichts für ungut (nichts für ungut), lass es uns zivilisiert halten
I don't really love you like I used to
Ich liebe dich nicht mehr wirklich so wie früher
And I don′t really trust you like I used to
Und ich vertraue dir nicht mehr wirklich so wie früher
So baby let's be friends? (Oh-oh)
Also Baby, lass uns Freunde sein? (Oh-oh)
Call it off or just pretend (yeah, yeah, yeah, yeah)
Beende es oder tu einfach so (yeah, yeah, yeah, yeah)
I don't really love you like I used to (oh no)
Ich liebe dich nicht mehr wirklich so wie früher (oh nein)
And I don′t really trust you like I used to
Und ich vertraue dir nicht mehr wirklich so wie früher
So baby let′s be friends? (Oh-oh)
Also Baby, lass uns Freunde sein? (Oh-oh)
Call it off or just pretend (call it off or just pretend, hmm)
Beende es oder tu einfach so (beende es oder tu einfach so, hmm)





Writer(s): Antun Vuic, Michael Hoosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.