Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
drunk
Ich
hab
mich
betrunken
Like
I
used
to
Wie
früher
Like
I
used
to
Wie
früher
Going
crazy,
like
I
used
to
Bin
ausgerastet,
wie
früher
You
be
on
my
line
like,
"Boy
you
different"
Du
bist
an
meiner
Leitung
wie:
"Junge,
du
bist
anders"
Just
because
you
travel,
doesn′t
mean
you
can
be
distant
Nur
weil
du
reist,
heißt
das
nicht,
dass
du
distanziert
sein
kannst
Like
for
instance,
usually
you
check
in
to
you
say
you
miss
it
Wie
zum
Beispiel,
normalerweise
meldest
du
dich,
um
zu
sagen,
dass
du
es
vermisst
Waking
up
to
me,
but
these
days
you
give
no
attention
Neben
mir
aufzuwachen,
aber
heutzutage
schenkst
du
keine
Aufmerksamkeit
Shit
just
sinked
in
didn't
it
baby
Der
Mist
ist
gerade
eingesickert,
nicht
wahr,
Baby?
Used
to
have
all
these
things
to
say
and
Früher
hattest
du
all
diese
Dinge
zu
sagen
und
Normally
I′d
tell
you
Normalerweise
würde
ich
dir
sagen
You
always
talk
to
much
but
these
Du
redest
immer
zu
viel,
aber
diese
Days
you
ain't
got
shit
to
say
to
me
Tage
hast
du
mir
verdammt
nichts
zu
sagen
Shit
just
feels
so
incubated,
and
don't
tell
me
I′m
hallucinating
Der
Mist
fühlt
sich
so
aufgestaut
an,
und
sag
mir
nicht,
ich
halluziniere
How′s
this
for
some
education?
Wie
wär's
damit
als
Lektion?
I
was
there
waiting
for
the
shows,
and
the
money
and
the
big
Mercedes
Ich
war
da
und
wartete
auf
die
Shows,
das
Geld
und
den
großen
Mercedes
And
I
say
girl
you
right
Und
ich
sage,
Mädchen,
du
hast
Recht
This
didn't
happen
over
night
Das
ist
nicht
über
Nacht
passiert
I
usually
check
in
with
you
just
to
say
I
landed
from
a
flight
Normalerweise
melde
ich
mich
bei
dir,
nur
um
zu
sagen,
dass
ich
von
einem
Flug
gelandet
bin
You
act
like
you
a
saint,
perfect
ten
Du
tust
so,
als
wärst
du
eine
Heilige,
eine
perfekte
Zehn
You
a
snake,
what
a
blend
Du
bist
eine
Schlange,
was
für
eine
Mischung
Every
rapper,
every
athlete,
in
your
DMs,
they
just
friends?
Jeder
Rapper,
jeder
Athlet,
in
deinen
DMs,
sind
das
nur
Freunde?
I
don′t
really
love
you
like
I
used
to
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
And
I
don't
really
trust
you
like
I
used
to
Und
ich
vertraue
dir
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
So
baby
let′s
be
friends?
(Oh-oh)
Also
Baby,
lass
uns
Freunde
sein?
(Oh-oh)
Call
it
off
or
just
pretend
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Beende
es
oder
tu
einfach
so
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
don't
really
love
you
like
I
used
to
(oh
no)
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
(oh
nein)
And
I
don′t
really
trust
you
like
I
used
to
Und
ich
vertraue
dir
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
So
baby
let's
be
friends?
(Oh-oh)
Also
Baby,
lass
uns
Freunde
sein?
(Oh-oh)
Call
it
off
or
just
pretend
(call
it
off
or
just
pretend
hmm)
Beende
es
oder
tu
einfach
so
(beende
es
oder
tu
einfach
so,
hmm)
Backwards,
why
you
going
backwards?
Rückwärts,
warum
gehst
du
rückwärts?
Why
you
gotta
act
so
fake
all
the
time,
like
a
god-damn
actor?
Warum
musst
du
die
ganze
Zeit
so
falsch
tun,
wie
ein
verdammter
Schauspieler?
Yeah
(yeah,
yeah)
Yeah
(yeah,
yeah)
Tactics,
why
you
gotta
use
those
tactics?
Taktiken,
warum
musst
du
diese
Taktiken
anwenden?
Knowing
deep
down,
that
I
hold
you
down,
I
ain't
over-reacting
Obwohl
du
tief
im
Inneren
weißt,
dass
ich
zu
dir
halte,
ich
überreagiere
nicht
That
shit
disrespectful
right
there
Dieser
Mist
ist
respektlos,
genau
da
Trying
to
save
face
Deadpool
right
there
Versuchst,
das
Gesicht
zu
wahren,
Deadpool
genau
da
We
was
so
in
love
Wir
waren
so
verliebt
And
it
felt
like
a
dream,
now
it
feels
like
dreadful
nightmare
Und
es
fühlte
sich
an
wie
ein
Traum,
jetzt
fühlt
es
sich
an
wie
ein
schrecklicher
Albtraum
And
I
can′t
believe
you
ain′t
sure
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
dir
nicht
sicher
bist
Why
you
always
so
insecure
Warum
bist
du
immer
so
unsicher
All
I
had
to
do
was
respond
Alles,
was
ich
tun
musste,
war
zu
antworten
Three
DMs
now
you
gone
(now
you
gone)
Drei
DMs,
jetzt
bist
du
weg
(jetzt
bist
du
weg)
And
I
say
girl
you
wrong
Und
ich
sage,
Mädchen,
du
liegst
falsch
You've
been
this
way
all
summer
long
Du
warst
den
ganzen
Sommer
schon
so
Acting
innocent
′till
you
put
in
that
passcode
in
your
phone
Tust
unschuldig,
bis
du
diesen
Passcode
in
dein
Telefon
eingibst
3-2-1-8-6-5,
I
got
those
digits
memorised
3-2-1-8-6-5,
ich
habe
diese
Ziffern
auswendig
gelernt
Three
DMs,
you
talk
shit
Drei
DMs,
du
redest
Scheiße
What
about
the
ones
you
tried
to
hide
from
me?
Was
ist
mit
denen,
die
du
vor
mir
zu
verstecken
versucht
hast?
I
don't
really-,
nope
Ich
tu
nicht
wirklich-,
nein
I
ain′t
finished,
I'ma
need
another
minute
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
ich
brauche
noch
eine
Minute
Can′t
believe
you
made
me
write
another
record
like
I'm
Guinness
Kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
dazu
gebracht
hast,
noch
einen
Song
zu
schreiben,
als
wäre
ich
im
Guinness-Buch
But
I'll
drink
it
girl,
save
all
your
apologies
Aber
ich
schluck's
runter,
Mädchen,
spar
dir
all
deine
Entschuldigungen
′Cause
honestly
I′m
so
fucking
done
with
all
the
dishonesty,
yeah
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
hab
so
verdammt
die
Schnauze
voll
von
all
der
Unehrlichkeit,
yeah
And
we
was
so
deep,
deep,
but
you
got
too
comfortable
Und
wir
waren
so
tief,
tief,
aber
du
bist
zu
bequem
geworden
Now
we
dead
like
six
feet,
and
I'm
not
in
love
with
you
Jetzt
sind
wir
tot
wie
sechs
Fuß
tief,
und
ich
bin
nicht
in
dich
verliebt
I′m
done
with
it
(done
with
it),
it's
no
big
riddle,
(no
big
riddle)
Ich
bin
fertig
damit
(fertig
damit),
es
ist
kein
großes
Rätsel
(kein
großes
Rätsel)
No
hard
feelings,
(no
hard
feelings)
let′s
keep
it
civil
Nichts
für
ungut
(nichts
für
ungut),
lass
es
uns
zivilisiert
halten
I
don't
really
love
you
like
I
used
to
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
And
I
don′t
really
trust
you
like
I
used
to
Und
ich
vertraue
dir
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
So
baby
let's
be
friends?
(Oh-oh)
Also
Baby,
lass
uns
Freunde
sein?
(Oh-oh)
Call
it
off
or
just
pretend
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Beende
es
oder
tu
einfach
so
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
don't
really
love
you
like
I
used
to
(oh
no)
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
(oh
nein)
And
I
don′t
really
trust
you
like
I
used
to
Und
ich
vertraue
dir
nicht
mehr
wirklich
so
wie
früher
So
baby
let′s
be
friends?
(Oh-oh)
Also
Baby,
lass
uns
Freunde
sein?
(Oh-oh)
Call
it
off
or
just
pretend
(call
it
off
or
just
pretend,
hmm)
Beende
es
oder
tu
einfach
so
(beende
es
oder
tu
einfach
so,
hmm)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antun Vuic, Michael Hoosen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.