Bo Burnham - Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Burnham - Goodbye




So long, goodbye
До свидания, пока
I'll see you when I see you
Я увижу тебя, когда увижу тебя
You can pick the street
Ты можешь выбрать улицу
I'll meet you on the other side
Я встречу тебя по другую сторону
So long, goodbye
До свидания, пока
Do I really have to finish?
Мне правда надо заканчивать?
Do returns always diminish?
Всегда ли отдача уменьшается?
Did I say that right?
Правильно ли я сказал?
Does anybody want to joke
Хочет ли кто-то шутить
When no one's laughing in the background?
Когда никто не смеется на заднем плане
So this is how it ends
Так что, это то, как все заканчивается
I promise to never go outside again
Я обещаю никогда больше не ходить на улицу
So long, bye
До свидания, пока
I'm slowly losing power
Я медленно теряю силы
Has it only been an hour?
Прошел только час?
No, that can't be right
Нет, это не может быть так
So long, goodbye
До свидания, пока
Hey, here's a fun idea
Хей, вот веселая идейка
How 'bout I sit on the couch
Как насчет того, чтобы я сидел на диване
And I watch you next time
И смотрел на тебя в следующий раз
I wanna hear you tell a joke
Я хочу слушать, как ты рассказываешь шутку
When no one's laughing in the background
Когда никта не смеется на заднем плане
So this is how it ends
Так что, это то, как все заканчивается
I promise to never go outside again
Я обещаю никогда больше не ходить на улицу
Am I going crazy?
Схожу ли я с ума?
Would I even know?
Могу ли я узнать?
Am I right back where I started fourteen years ago?
Я прямо там, откуда я начал четурнадцать лет назад?
Wanna guess the ending, if it ever does
Хочешь угадать концовку, если это когда-нибудь закончится
I swear to God that all I've ever wanted was
Клянусь богу, что все, что я хотел
A little bit of everything all of the time
Частица всего, все время
A bit of everything all of the time
Частица всего, все время
Apathy's a tragedy and boredom is a crime
Апатия - трагедия, а скука - преступление
I'm finished playing and I'm staying inside
Я закончил играть и остаюсь дома
If I wake up in a house that's full of smoke
Если я проснусь в доме, полном дыма
I'll panic, so call me up and tell me a joke
Я запаникую, так что позвони мне и расскажи шутку
When I'm fully irrelevant and totally broken
Когда я полностью не нужен и сломлен
Dammit, call me up and tell me a joke
Черт возьми, позвони мне и расскажи шутку
Oh shit, you're really joking at a time like this?
Ох, дерьмо, ты правда шутишь в такие моменты?
Well, well, look who's inside again
Ну и ну, посмотрите, кто дома опять
Went out to look for a reason to hide again
Ушел за очередной причиной прятаться опять
Well, well, buddy you found it
Ну и ну, дружище, ты нашел это
Now come out with your hands up, we've got you surrounded
Теперь выходи с поднятыми руками, ты окружен





Writer(s): Bo Burnham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.