Bo Diddley - Back Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Diddley - Back Home




(Ho-ome)
(Хо-Оме)
(Crawl home)
(ползи домой)
You gonna be sorry that you left me alone
Ты пожалеешь что оставил меня одну
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
Packed your bags and now you gone
Собрал чемоданы и ушел.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
Tried ev'rything to get along with you
Я все пытался поладить с тобой.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
I tried ev'ry little thing I knew how to do
Я пробовал каждую мелочь, которую знал, как делать.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
You don't love me, don't love me no mo'
Ты не любишь меня, больше не любишь.
Was that the reason why you wanna go-ooh
Была ли это причина, по которой ты хочешь уйти?
Back home?
Вернуться домой?
(Go-ooh) back home
(Иди-у-у) возвращайся домой.
Told you baby that I will roam
Я же говорил тебе детка что буду скитаться
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
But all you could say was
Но все, что ты могла сказать ...
You wanted to go home
Ты хотел вернуться домой.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
You know baby that I love you so
Ты знаешь детка что я так люблю тебя
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
Ain't no way that I can let you go
Я ни за что не отпущу тебя.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
You don't love me, that I know
Ты не любишь меня, это я знаю.
A-that's the reason why you wanna
А-вот почему ты хочешь ...
Go back ho-oome (back home)
Вернись, Хо-Оом (Вернись домой).
Yea-ah! (go back crawlin')
Да-а! (ползи обратно)
(Crawl, back home)
(Ползи, возвращайся домой)
*
*
Tell her!
Скажи ей!
Drive off in yo' droptop
Уезжай в своем кабриолете.
She's bout to pack up, your trunk now
Она сейчас соберет вещи, твой багажник.
She's going to pack all, your clothes up
Она собирается собрать всю твою одежду.
You better lock up, your droptop
Тебе лучше запереть свой кабриолет.
You got to walk back, to yo' bus stop
Ты должен вернуться пешком до автобусной остановки.
She got the droptop, you got a bus stop
У нее есть кабриолет, а у тебя-автобусная остановка.
You got to lock up, your droptop
Ты должен запереть свой кабриолет.
She's packin' her trunk, in your droptop
Она упаковывает свой багажник в твой кабриолет.
Give up, you messed up, she got the droptop
Сдавайся, ты все испортил, она достала кабриолет.
Give up, you messed up, you let it go, so
Сдавайся, ты все испортил, Ты все отпустил, так что ...
You pack the trunk up, she's at a bus stop
Ты собираешь чемодан, она на автобусной остановке.
You pack the trunk up, she got her droptop
Ты собираешь багажник, а она достает свой кабриолет.
*
*
Tell her!
Скажи ей!
My own fault, you stole my droptop
Я сам виноват, что ты украл мой кабриолет.
You bout to drop by, to my bus stop
Ты собираешься заскочить ко мне на автобусную остановку
You bout to drive by, to my bus stop
Ты собираешься проехать мимо, к моей автобусной остановке
You bout to walk back, to the bus stop
Ты собираешься идти назад, к автобусной остановке.
You got to walk back to the bus stop
Ты должен вернуться на автобусную остановку пешком.
You got to walk back to the bus stop
Ты должен вернуться на автобусную остановку пешком.
Too bad you walked out, to the bus stop
Жаль, что ты вышел на автобусную остановку.
Too bad you walked out, with the droptop
Жаль, что ты ушел с откидным верхом.
You bet you messed up, you better come back
Держу пари, что ты все испортил, тебе лучше вернуться.
You got to walk back, to that bus stop
Ты должен идти назад, к автобусной остановке.
She packed your trunks up, she's so fucked up
Она собрала твои чемоданы, она так облажалась
She packed your trunks up, she's so fucked up
Она собрала твои чемоданы, она так облажалась
*
*
Tell her!
Скажи ей!
You're fucked, so fucked up
Ты облажался, так облажался
You bout to fuck up, she's so fucked up
Ты вот-вот облажаешься, она так облажалась
You going to fuck up, she's so fucked up
Ты собираешься облажаться, она так облажалась
You bout to fuck up, with my droptop
Ты вот-вот облажаешься с моим кабриолетом.
You got to walk out, cause you're fucked up
Ты должен уйти, потому что ты облажался.
You got to walk now, cause you fucked up
Теперь тебе нужно идти, потому что ты облажался.
You got to walk out, cause you're fucked up
Ты должен уйти, потому что ты облажался.
You bout to mess up, cause you're fucked up
Ты вот-вот все испортишь, потому что ты облажался.
Too bad you messed up, cause you're fucked up
Очень жаль, что ты все испортил, потому что ты облажался.
You got the the droptop, cause you're fucked up
У тебя есть дроптоп, потому что ты облажался.
Too bad your luck's up, with my droptop
Жаль, что тебе не повезло с моим кабриолетом.
Too bad your luck's up, she's so fucked up
Жаль, что тебе не повезло, она так облажалась
Took ya downtown just the other day
На днях я отвез тебя в центр города
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
People begin to crowd around and say
Люди начинают толпиться вокруг и говорить:
'You're going to be sorry'
"Ты пожалеешь".
You don't love me, love me, no mo'
Ты не любишь меня, не любишь меня, нет.
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
That the reason why you wanna go
Вот почему ты хочешь уйти
(You're going to be sorry)
(Ты пожалеешь)
You don't love me, love me no mo'
Ты не любишь меня, не любишь меня больше.
But 'at a reason why you wanna go
Но есть причина, по которой ты хочешь уйти.
Back ho-ome, back home
Назад, Хо-Оме, назад домой
Yeah, yeah, yeah!
Да, да, да!
(Craa-awl) back home
(Краа-шило) возвращаемся домой.
(Too-bad-you-fucked-up, she-fucked-up-now)
(Очень-жаль-что-ты-облажался, она-теперь-облажалась)
(Too-bad-you-walked-off, you-re so-fucked-up).
(Очень-жаль-что-ты-ушел, ты-такой-ебанутый).





Writer(s): Ellas Mc Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.