Paroles et traduction Bo Diddley - Cops and Robbers
Cops
& Robbers
Trk
23
Disc
1
Копы
и
грабители
Трк
23
Диск
1
(Jerome
Green)
(Джером
Грин)
Bo
Diddley
- vocal
& guitar,
Willie
Dixon
- bass
Бо
Диддли
- вокал
и
гитара,
Вилли
Диксон
- бас-гитара
Clifton
James
- drums,
Jerome
Green
- maracas
& vocal
Клифтон
Джеймс
- барабаны,
Джером
Грин
- маракасы
и
вокал
Otis
Spann
- piano.
Recorded
October
1956,
Chicago.
Отис
Спэнн
- фортепиано.
Записано
в
октябре
1956
года
в
Чикаго.
B0009231-02
Hipo
Select
(Geffen)
2007
B0009231-02
Hipo
Select
(Geffen)
2007
Spoken
Story:
Устная
история:
I
was
drivin'
home
on
the
boulevard
Я
ехал
домой
по
бульвару
Late
one
night,
when
I
spied
a
guy
over
Однажды
поздно
вечером,
когда
я
заметила
парня
за
On
the
corner,
bummin'
all
alone.
На
углу,
бездельничаю
в
полном
одиночестве.
Now,
as
I
passed
him
by
I
heard
him
holler
out,
'Hey!
'
Теперь,
когда
я
проходил
мимо
него,
я
услышал,
как
он
крикнул:
"Эй!"
I
slowed
down,
see
what
he
said
Я
притормозил,
посмотреть,
что
он
сказал
He
hollers-a,
'A-by
any
chance
are
you
goin'
my
way?
'
Он
кричит:
"А-ты
случайно
не
идешь
в
мою
сторону?"
I
say,
'Why
sho'
baby,
hop
on
in
and
gimme
a
cigarette'
Я
говорю:
"Почему,
детка,
запрыгивай
и
дай
мне
сигарету".
Just
then
he
reached
down
in
his
pockets
В
этот
момент
он
сунул
руку
в
карманы
And
that
was
the
moment
I
regret.
И
это
был
момент,
о
котором
я
сожалею.
He
hollered,
'Reach
for
the
sky'
Он
крикнул:
"Дотянись
до
неба".
I
said,
'But
I
don't
understand,
sir?
'
Я
сказал:
"Но
я
не
понимаю,
сэр?"
'Don't
try
no
monkey
business
"Не
пытайся
заниматься
обезьяньими
делами
I've
got
a
stopper
in
my
hand'
У
меня
в
руке
пробка'
And
then,
he
says-a,
'A-look-here,
you
see
this
here
А
потом
он
говорит:
"А-смотри-сюда,
ты
видишь
это
здесь
I
got
in
my
hand,
this
is
a.38
pistol,
built
on
a.45
frame
У
меня
в
руке
пистолет
38-го
калибра,
построенный
на
раме
45-го
калибра
Shoots
tombstone
bullets
and
a
ball
and
chain'.
Стреляет
надгробными
пулями,
мячом
и
цепью".
He
said,
'Now,
I
ain't
tryin'
to
shake
you
up'
Он
сказал:
"Так
вот,
я
не
пытаюсь
тебя
встряхнуть".
(And
I)
'But
I
just
want
you
to
know,
if
the
cops
(И
я)
"Но
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
если
копы
Start
to
crowd
me
any,
you
gon'
be
the
first
to
go'
Если
ты
начнешь
теснить
меня,
ты
уйдешь
первым.'
'So,
now
look-here,
don't
even
look
back
"Итак,
теперь
смотри
- сюда,
даже
не
оглядывайся
назад
You
just
drive
on
just
like
ain't
nothin'
happenin'
Ты
просто
едешь
дальше,
как
будто
ничего
не
происходит.
That's
what
he
told
me.
He
wouldn't
even
let
me
look
Вот
что
он
мне
сказал.
Он
даже
не
позволил
мне
взглянуть
Back
at
nothin'.
Вернулся
ни
к
чему.
He
say,
'When
I
get
to
that
red
light'
he
wanted
me
Он
сказал:
"Когда
я
проеду
на
красный
свет",
он
хотел,
чтобы
я
To
go
to
my
left
and
then
jump
back
to
my
right.
Чтобы
пойти
налево
от
меня,
а
затем
прыгнуть
обратно
направо.
He
says,
'Now-a,
I
want
you
to
drive
up
in
that
alley.'
Он
говорит:
"Теперь-а,
я
хочу,
чтобы
ты
подъехал
к
тому
переулку".
'Uh-uh,
not
in
that
alley,
that,
that
one
over
there'
"Э-э-э,
не
в
том
переулке,
в
том,
вон
в
том"
'And
cool
it
behind
that
liquor
sto'
and
keep
a
sharp
"И
охлади
его
за
этой
бутылкой
с
ликером"
и
сохраняй
остроту
Lookout
at
all
times
while
I
sneak
in
that
back
do'.
Будь
начеку
все
время,
пока
я
пробираюсь
в
это
заднее
помещение".
That's
what
he
told
me!
Вот
что
он
мне
сказал!
He
say,
'Keep
my
foot
on
the
gas
and
always
Он
говорит:
"Держу
ногу
на
педали
газа
и
всегда
Be
on
guard,
'cause
when
he
come
runnin'
out
there
Будь
начеку,
потому
что,
когда
он
прибежит
туда
Wit'
all
that
money,
he
wanted
me
to
mash
on
it
real
hard!
Со
всеми
этими
деньгами
он
хотел,
чтобы
я
хорошенько
их
помял!
He
said,
'Now,
don't
let
him
come
out
a-d'ere
and
find
me
Он
сказал:
"Теперь
не
позволяй
ему
выйти
отсюда
и
найти
меня
A-double-crossed'
Because
he'd
murder
when
the
heat's
on.
Обманутый,
потому
что
он
убьет,
когда
накалится.
Reach
for
the
sky
Дотянуться
до
неба
I
said,
'But
I
don't
understand,
sir'
Я
сказал:
"Но
я
не
понимаю,
сэр".
Don't
try
no
monkey
business
Не
пытайся
заниматься
обезьяньим
бизнесом
I've
got
the
stopper
in
my
hand
У
меня
в
руке
пробка
Ooo-we,
while
I
was
sittin'
there
just
s'ramblin'
Ооо-мы,
пока
я
сидел
там
и
просто
болтал
A
spotlight
hit
me
dead
in
the
face.
Луч
прожектора
ударил
мне
прямо
в
лицо.
The
cop
pulled
up
behind
me
and
said
Полицейский
подъехал
ко
мне
сзади
и
сказал
'Move
up
alittle
bit,
man,
for
we
wanna
take
your
place'
: "Подвинься
немного,
чувак,
потому
что
мы
хотим
занять
твое
место".
And
then
this
guy
come
runnin'
outta
the
sto'
А
потом
этот
парень
выбегает
из
магазина.
With
the
money
in
his
hand
and
said,
'Oh,
there
you
are!
'
С
деньгами
в
руке
и
сказал:
"О,
вот
вы
где!"
Ha,
he
made
a
mistake
in
the
dark
and
ran
and
leaped
Ха,
он
ошибся
в
темноте,
побежал
и
прыгнул
In
the
police
car.
В
полицейской
машине.
When
they
put
the
handcuffs
on
him
Когда
они
надели
на
него
наручники
I
said,
'Child,
yo'
crime
have
outgrew
him'
Я
сказал:
"Дитя,
твое
преступление
переросло
его".
And
then
they
said,
'Yeah,
we
gonna'
put
him
А
потом
они
сказали:
"Да,
мы
собираемся
"посадить
его
So
far
back
in
jail
this
time,
'till
they
gonna
have
На
этот
раз
так
далеко
за
решетку,
что
им
придется
To
pump
air
into
him.
Чтобы
накачать
в
него
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellas Mcdaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.