Bo Diddley - Cops and Robbers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Diddley - Cops and Robbers




Cops & Robbers Trk 23 Disc 1
Копы и грабители Трк 23 Диск 1
(Jerome Green)
(Джером Грин)
Bo Diddley - vocal & guitar, Willie Dixon - bass
Бо Диддли - вокал и гитара, Вилли Диксон - бас-гитара
Clifton James - drums, Jerome Green - maracas & vocal
Клифтон Джеймс - барабаны, Джером Грин - маракасы и вокал
Otis Spann - piano. Recorded October 1956, Chicago.
Отис Спэнн - фортепиано. Записано в октябре 1956 года в Чикаго.
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
Spoken Story:
Устная история:
I was drivin' home on the boulevard
Я ехал домой по бульвару
Late one night, when I spied a guy over
Однажды поздно вечером, когда я заметила парня за
On the corner, bummin' all alone.
На углу, бездельничаю в полном одиночестве.
Now, as I passed him by I heard him holler out, 'Hey! '
Теперь, когда я проходил мимо него, я услышал, как он крикнул: "Эй!"
I slowed down, see what he said
Я притормозил, посмотреть, что он сказал
He hollers-a, 'A-by any chance are you goin' my way? '
Он кричит: "А-ты случайно не идешь в мою сторону?"
I say, 'Why sho' baby, hop on in and gimme a cigarette'
Я говорю: "Почему, детка, запрыгивай и дай мне сигарету".
Just then he reached down in his pockets
В этот момент он сунул руку в карманы
And that was the moment I regret.
И это был момент, о котором я сожалею.
Sings:
Поет:
He hollered, 'Reach for the sky'
Он крикнул: "Дотянись до неба".
I said, 'But I don't understand, sir? '
Я сказал: "Но я не понимаю, сэр?"
'Don't try no monkey business
"Не пытайся заниматься обезьяньими делами
I've got a stopper in my hand'
У меня в руке пробка'
Spoken:
Высказанный:
And then, he says-a, 'A-look-here, you see this here
А потом он говорит: "А-смотри-сюда, ты видишь это здесь
I got in my hand, this is a.38 pistol, built on a.45 frame
У меня в руке пистолет 38-го калибра, построенный на раме 45-го калибра
Shoots tombstone bullets and a ball and chain'.
Стреляет надгробными пулями, мячом и цепью".
He said, 'Now, I ain't tryin' to shake you up'
Он сказал: "Так вот, я не пытаюсь тебя встряхнуть".
(And I) 'But I just want you to know, if the cops
я) "Но я просто хочу, чтобы ты знал, если копы
Start to crowd me any, you gon' be the first to go'
Если ты начнешь теснить меня, ты уйдешь первым.'
'So, now look-here, don't even look back
"Итак, теперь смотри - сюда, даже не оглядывайся назад
You just drive on just like ain't nothin' happenin'
Ты просто едешь дальше, как будто ничего не происходит.
That's what he told me. He wouldn't even let me look
Вот что он мне сказал. Он даже не позволил мне взглянуть
Back at nothin'.
Вернулся ни к чему.
He say, 'When I get to that red light' he wanted me
Он сказал: "Когда я проеду на красный свет", он хотел, чтобы я
To go to my left and then jump back to my right.
Чтобы пойти налево от меня, а затем прыгнуть обратно направо.
He says, 'Now-a, I want you to drive up in that alley.'
Он говорит: "Теперь-а, я хочу, чтобы ты подъехал к тому переулку".
'Uh-uh, not in that alley, that, that one over there'
"Э-э-э, не в том переулке, в том, вон в том"
'And cool it behind that liquor sto' and keep a sharp
охлади его за этой бутылкой с ликером" и сохраняй остроту
Lookout at all times while I sneak in that back do'.
Будь начеку все время, пока я пробираюсь в это заднее помещение".
That's what he told me!
Вот что он мне сказал!
He say, 'Keep my foot on the gas and always
Он говорит: "Держу ногу на педали газа и всегда
Be on guard, 'cause when he come runnin' out there
Будь начеку, потому что, когда он прибежит туда
Wit' all that money, he wanted me to mash on it real hard!
Со всеми этими деньгами он хотел, чтобы я хорошенько их помял!
He said, 'Now, don't let him come out a-d'ere and find me
Он сказал: "Теперь не позволяй ему выйти отсюда и найти меня
A-double-crossed' Because he'd murder when the heat's on.
Обманутый, потому что он убьет, когда накалится.
Sings:
Поет:
Reach for the sky
Дотянуться до неба
I said, 'But I don't understand, sir'
Я сказал: "Но я не понимаю, сэр".
Don't try no monkey business
Не пытайся заниматься обезьяньим бизнесом
I've got the stopper in my hand
У меня в руке пробка
Ooo-we, while I was sittin' there just s'ramblin'
Ооо-мы, пока я сидел там и просто болтал
A spotlight hit me dead in the face.
Луч прожектора ударил мне прямо в лицо.
The cop pulled up behind me and said
Полицейский подъехал ко мне сзади и сказал
'Move up alittle bit, man, for we wanna take your place'
: "Подвинься немного, чувак, потому что мы хотим занять твое место".
And then this guy come runnin' outta the sto'
А потом этот парень выбегает из магазина.
With the money in his hand and said, 'Oh, there you are! '
С деньгами в руке и сказал: "О, вот вы где!"
Ha, he made a mistake in the dark and ran and leaped
Ха, он ошибся в темноте, побежал и прыгнул
In the police car.
В полицейской машине.
When they put the handcuffs on him
Когда они надели на него наручники
I said, 'Child, yo' crime have outgrew him'
Я сказал: "Дитя, твое преступление переросло его".
And then they said, 'Yeah, we gonna' put him
А потом они сказали: "Да, мы собираемся "посадить его
So far back in jail this time, 'till they gonna have
На этот раз так далеко за решетку, что им придется
To pump air into him.
Чтобы накачать в него воздух.





Writer(s): Ellas Mcdaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.