Paroles et traduction Bo Diddley - Don't Let It Go (Hold On to What You Got) (Remastered)
All
night
and
the
night
before
Всю
ночь
и
предыдущую
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Somebody
kept
a-knockin'
on
the
door
Кто-то
продолжал
стучать
в
дверь
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Got
up
and
see
what
the
noise
Встал
и
посмотрел,
что
за
шум
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Spot
myself
a
rowdy
young
boy
Замечаю
себя
шумным
молодым
парнем
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Put
on
my
hat,
put
on
my
shoes
Надень
мою
шляпу,
надень
мои
ботинки
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
I
ran
out
the
door
to
see
what
I
could
do
Я
выбежал
за
дверь,
чтобы
посмотреть,
что
я
могу
сделать
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
They
were
singin'
a
song
called
Они
пели
песню
под
названием
Look
out
here
come
the
rhythm
boys
Смотрите,
сюда
идут
ритм-мальчики
I
was
out
there
shakin'
their
hands
Я
был
там,
пожимал
им
руки
One
cat
broke
out
singin',
"I'm
A
Man"
Один
кот
разразился
пением:
"Я
мужчина".
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
(yeah,
yeah)
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(да,
да)
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
We've
changed
the
tune
and
start
singin'
a
song
Мы
сменили
мелодию
и
начинаем
петь
песню
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
I
like
yo'
woman
ain't
gon'
do
no
harm
Мне
нравится,
что
твоя
женщина
не
причинит
никому
вреда
I
said,
"Get
away
beer
boy,
your
mind's
messed
up"
Я
сказал:
"Убирайся,
пивной
мальчик,
у
тебя
в
голове
все
перепуталось".
She
bring
me
my
coffee
in
her
favorite
cup
Она
приносит
мне
кофе
в
своей
любимой
чашке
(Boo-hoo-hoo)
(Бу-ху-ху).
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Goin'
start
to
singin',
you're
singin'
in
vain
Собираюсь
начать
петь,
ты
поешь
напрасно
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
I
like
a-your
woman,
it's
a
cryin'
shame
Мне
нравится
твоя
женщина,
это
вопиющий
позор
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
I
said,
"No,
no,
no,
that
won't
work,
here"
Я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
здесь
это
не
сработает".
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
You
better
go
back,
grow
up,
come
back
next
year
Тебе
лучше
вернуться,
повзрослеть,
вернуться
в
следующем
году
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Она
сказала:
"Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
это".
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Она
сказала:
"Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
это".
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Она
сказала:
"Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
но
не
отпускай
это".
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
(Don't
let
it
go)
(Не
отпускай
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellas Mcdaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.