Bo Diddley - Say Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Diddley - Say Man




Say Man
Скажи, парень
(Ellas McDaniel) 1959
(Эллас Макдэниел) 1959
(Alternate lines spoken by BO DIDDLEY and Jerome Green):
(Реплики произносят по очереди БО ДИДЛИ и Джером Грин):
Say man,
Скажи, парень,
What's that boy?
Что такое?
I want to tell you 'bout your girlfriend,
Хочу тебе кое-что рассказать про твою девушку.
What about my girl?
А что с ней?
Well, you don't look strong enough to take the message,
Ну, не выглядишь ты достаточно сильным, чтобы это выслушать.
I'm strong enough,
Достаточно сильный.
I might hurt your feelings,
Могу ранить твои чувства.
My feelings are already hurt by being here with you,
Мои чувства уже ранены тем, что я здесь с тобой.
Well, I was walking down the street with your girl the other day,
Короче, шел я по улице с твоей девушкой на днях,
Ah-ha,
Ага,
And the wind was blowin' real hard,
И ветер дул очень сильный,
Is that right?
Да ну?
And the wind blew her hair into my face,
И ветром ей волосы мне на лицо надуло.
Ah-ha,
Ага,
You know what else happened?
Знаешь, что еще случилось?
What happened?
Что?
The wind blew her hair into her face,
Ветер ей волосы на лицо надуло!
Yeh?
Да?
And we went a little further; you wanna hear the rest of it?
И мы пошли дальше. Хочешь услышать, что было дальше?
I might as well,
Давай,
The wind blew her hair into the street!
Ветер ей волосы на дорогу надуло!
Ok; since you told me about my girl, I'm gonna tell you about yours. I was walking down the street with your girl,
Ладно, раз уж ты рассказал мне про мою девушку, расскажу-ка я тебе про твою. Шел я с твоей девушкой по улице,
Yes?
Да?
I took her home, for a drink, you know,
Отвел ее домой, выпить, ну, знаешь,
Took her home?
Отвел домой?
Yeh, jus' for a drink,
Ага, просто выпить.
Oh,
А,
But that chick looked so ugly, she had to sneak up on the glass to get a drink of water!
Только баба твоя оказалась такой страшной, что ей приходилось подкрадываться к стакану, чтобы воды глотнуть!
You've got the nerve to call somebody ugly; why you so ugly the stork that brought you in the world oughta be arrested!
И ты смеешь кого-то уродом называть? Да ты такой страшный, что аиста, который тебя принес, нужно арестовать!
That's alright; my momma didn't have to put a sheet on my head so sleep could slip up on me!
Ничего страшного, зато моей маме не приходилось простыню мне на голову натягивать, чтобы сон ко мне подкрасться мог!
Look-a here!
Послушай-ка!
What's that?
Что?
Where are you from?
Ты откуда вообще такой?
South America,
Из Южной Америки.
What's that?
Чего?
South America,
Из Южной Америки.
You don't look like no South American to me,
Не похож ты на южноамериканца.
I'm still from South America,
Я все равно из Южной Америки.
What part?
Из какой части?
South Texas!
Из Южного Техаса!
Where are your workin' boots at?
А где твои рабочие ботинки?
I've got 'em on,
На мне.
Those aren't no boots you got on; those broguettes!
Это не ботинки у тебя, это же броги!
Hey, look-a here!
Эй, послушай!
What's that?
Что?
I've bin tryin' to figure out what you is,
Я все пытаюсь понять, кто ты такой.
I already figured out what YOU is!
Я-то как раз понял, кто ТЫ такой!
What's that?
Что?
You that thing I throw peanuts at!
Ты - то, во что я арахисом кидаюсь!
Look-a here!
Послушай-ка!
What's that?
Что?
You should be ashamed of yourself,
Тебе должно быть стыдно,
Why?
Почему?
Calling people ugly,
Называть людей уродами.
I didn't call you ugly,
Я тебя уродом не называл.
What you say?
А что сказал?
I said you was ruined, that's all!
Я сказал, что ты испорченный, вот и все!
You know somethin'?
Знаешь что?
What?
Что?
You look like you've bin whooped with a ugly-stick!
Ты выглядишь так, будто тебя палкой-уродулькой побили!
Hey! I ain't got nothin' to do with it, but I beat the fellah right...!
Эй! Я тут ни при чем, но я того парня отделал как следует...!





Writer(s): Ellas Mcdaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.