Paroles et traduction Bo Diddley - The Greatest Lover In The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Lover In The World
Величайший любовник в мире
The
Greatest
Lover
In
The
World
Trk
17
Disc
2 2:
44
Величайший
любовник
в
мире
Трек
17
Диск
2 2:44
Unk
personnel,
originally
Checker
single
#1045
Неизвестный
состав,
изначально
сингл
Checker
#1045
Previously
unreleased
on
US
album,
Recorded
1963.
Ранее
не
издавался
на
американских
альбомах,
записан
в
1963
году.
Bo
Diddley
Chess
Box
Set
MCA
Records
Inc.
CHD2-19502.
Bo
Diddley
Chess
Box
Set
MCA
Records
Inc.
CHD2-19502.
I'm
the
greatest
lover
in
the
world
Я
величайший
любовник
в
мире,
I
was
born
just
to
love
you,
young
girls
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
девочка,
I'm
the
greatest
lover
ever
seen
Я
величайший
любовник,
которого
ты
видела,
Hey,
try
me
and
see
what
I
mean
Эй,
попробуй
меня
и
поймёшь,
что
я
имею
в
виду.
I'm
the
first,
the
last,
the
best
and
the
most
Я
первый,
последний,
лучший
и
самый-самый,
The
women
love
me
from
coast
to
coast
Женщины
любят
меня
от
побережья
до
побережья.
The
greatest
lover
ever
made
Величайший
любовник
из
всех,
I
can
love
ya
forty
nights
and
forty
days
Я
могу
любить
тебя
сорок
дней
и
сорок
ночей,
I'm
the
first
lover
in
the
land
Я
первый
любовник
в
стране,
The
call
me
a
lovin'
man
Меня
называют
любящим
мужчиной.
I'm
the
first,
the
last,
the
best
and
the
most
Я
первый,
последний,
лучший
и
самый-самый,
The
women
love
me
from
coast
to
coast
Женщины
любят
меня
от
побережья
до
побережья.
From
New
York
City,
out
to
L.A.
От
Нью-Йорка
до
Лос-Анджелеса,
The
women
think
about
me
both
night
and
day
Женщины
думают
обо
мне
день
и
ночь,
From
Canada
to
Mexico
От
Канады
до
Мексики,
I'm
the
one
the
women
love
the
most
Я
тот,
кого
женщины
любят
больше
всего.
The
greatest
lover
in
the
world
Я
величайший
любовник
в
мире,
Born
just
to
love
you
young
girl
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
девочка,
Know
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Знай,
нельзя
судить
книгу
по
обложке,
Whoa,
don't
you
know
I'm
a
nat'ral
born
lover?
О,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
прирождённый
любовник?
I'm
the
first,
the
last,
the
best
and
the
most
Я
первый,
последний,
лучший
и
самый-самый,
The
women
love
me
from
coast
to
coast
Женщины
любят
меня
от
побережья
до
побережья.
From
New
York
City,
out
to
L.A.
От
Нью-Йорка
до
Лос-Анджелеса,
The
women
think
about
me
both
night
and
day
Женщины
думают
обо
мне
день
и
ночь,
Canada
down
to
Mexico
От
Канады
до
Мексики,
I'm
the
one
that
the
women
love
most
Я
тот,
кого
женщины
любят
больше
всего.
I'm
the
greatest
lover
in
the
world
Я
величайший
любовник
в
мире,
I
was
born
just
to
love
these
young
girls
Я
родился,
чтобы
любить
этих
девочек,
No,
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Нет,
нельзя
судить
книгу
по
обложке,
I'm
a
nat'ral
born
lover
Я
прирождённый
любовник.
I'm
the
first,
the
last,
the
best
and
the
most
Я
первый,
последний,
лучший
и
самый-самый,
The
women
love
me
from
coast
to
coast
Женщины
любят
меня
от
побережья
до
побережья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Mcallister, Terry Vail
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.