Bo Kaspers Orkester - Floden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Kaspers Orkester - Floden




Floden
Река
Det rinner en älv, en sugande flod genom livet mitt
Течет река, затягивающий поток сквозь мою жизнь,
Jag uppfylls av mildhet och frid när jag vadat uti dess mitt
Я наполняюсь нежностью и покоем, когда бреду по ее середине.
Och var gång som jag vågat att bada i den blir jag hel och ren
И каждый раз, когда я решаюсь искупаться в ней, я становлюсь целым и чистым,
Och jag känner ett lindrande ljus genom märg och ben
И я чувствую, как целительный свет проходит сквозь меня до мозга костей.
Nu undrar jag varför jag inte badar mer
Теперь я спрашиваю себя, почему я не купаюсь чаще,
Varför, varför när jag vet allt det ljusa och goda som det ger
Почему, почему, когда я знаю все то светлое и доброе, что это дает?
Det kan nästan verka som jag försöker att ungdå dig
Кажется, будто я пытаюсь избежать тебя,
Att jag känner mig rädd för nåden och glädjen som
Будто я боюсь благодати и радости, которые
Du skänker mig
Ты даришь мне.
För underligt
Так странно,
För underligt
Так странно.
Det finns en brunn, en källa till liv i min egen kropp
Есть колодец, источник жизни в моем собственном теле,
När jag druckit av den fylls jag av klarhet och saknat hopp
Когда я пью из него, я наполняюсь ясностью и утраченной надеждой.
Var gång som jag vågat att dricka ur den blir jag hel och ren
Каждый раз, когда я решаюсь испить из него, я становлюсь целым и чистым,
Och jag känner ett lindrande ljus genom märg och ben
И я чувствую, как целительный свет проходит сквозь меня до мозга костей.
Nu undrar jag varför jag inte dricker mer
Теперь я спрашиваю себя, почему я не пью чаще,
Varför, varför när jag vet att allt det ljusa och goda som det ger
Почему, почему, когда я знаю все то светлое и доброе, что это дает?
Det kan nästan verka som jag försöker att undgå dig
Кажется, будто я пытаюсь избежать тебя,
Att jag känner mig rädd för nåden och glädjen som du skänker mig
Будто я боюсь благодати и радости, которые ты даришь мне.
För underligt
Так странно,
För underligt
Так странно.
Jag vill trotsa det motstånd jag har att ta emot det som gör mig gott
Я хочу бросить вызов своему сопротивлению, принять то, что делает меня лучше,
Det kloka att runt och söka det som jag redan fått
Глупо ходить и искать то, что я уже получил.
Nu undrar jag varför jag inte badar mer
Теперь я спрашиваю себя, почему я не купаюсь чаще,
Varför, varför när jag vet allt det ljusa och goda som det ger
Почему, почему, когда я знаю все то светлое и доброе, что это дает?
Det kan nästan verka som jag försöker att undgå dig
Кажется, будто я пытаюсь избежать тебя,
Att jag känner mig rädd för nåden och glädjen som
Будто я боюсь благодати и радости, которые
Du skänker mig
Ты даришь мне.
För underligt
Так странно,
För underligt
Так странно.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.