Paroles et traduction Bo Kaspers Orkester - You and Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
the
stillness
in
the
night
Мы
— тишина
в
ночи,
A
Swedish
feel,
more
sweet
delight
Шведский
флёр,
ещё
больше
сладкой
неги.
We
are
the
point
on
all
resist
Мы
— точка
сопротивления
всему,
A
spot
on
your
skin,
I've
never
kissed
Место
на
твоей
коже,
которого
я
ещё
не
целовал.
Well
did
you
ever
see
Видела
ли
ты
когда-нибудь
A
better
way
to
be
Лучший
способ
существования?
We
are
the
virus
in
the
chip
Мы
— вирус
в
чипе,
A
world's
sensation
and
no
one
sleep
Мировая
сенсация,
и
никто
не
спит.
We
are
the
train
without
a
track
Мы
— поезд
без
рельсов,
Going
anywhere
you
want,
but
back
Идущий
куда
угодно,
только
не
назад.
Well
did
you
ever
see
Видела
ли
ты
когда-нибудь
A
better
way
to
be
Лучший
способ
существования?
And
if
they
ask
us
why
И
если
нас
спросят,
почему,
I'll
say
we're
gracious
to
the
eye
Я
скажу,
что
мы
— услада
для
глаз.
Some
people
can't
walk
others
by
Некоторые
люди
не
могут
пройти
мимо
других,
Others
by,
others
by
Мимо
других,
мимо
других.
Well
did
you
ever
see
Видела
ли
ты
когда-нибудь
A
better
way
to
be
Лучший
способ
существования?
Well
did
you
ever
see
Видела
ли
ты
когда-нибудь
A
better
way
to
be
Лучший
способ
существования?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Dahl, Michael Malmgren, Mats Schubert, Bo Sundstrom, Henric Dahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.