Paroles et traduction Bo Katzman Chor - River of Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
Посреди,
(H)I
go
walking
in
the,
(Ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the
night
- middle
of
the
night
Посреди
ночи
- посреди
ночи
I
go
walking
in
my
sleep
– (h)I
go
walking
in
my
sleep,
Я
брожу
во
сне
– (ах)
я
брожу
во
сне,
From
the
mountains
of
faith
- mountains
of
faith
От
гор
веры
- гор
веры
To
a
river
so
deep
- river
so
deep
К
реке
столь
глубокой
- реке
столь
глубокой
I
must
be
looking
for
something
- looking
for
something
Должно
быть,
я
ищу
что-то
- ищу
что-то
Something
sacred
I
lost
- sacred
I
lost
Что-то
священное,
что
я
потерял
- священное,
что
я
потерял
But
the
river
is
wide
– Hoh,
it′s
wide
Но
река
широка
– Ох,
она
широка
And
it's
too
hard
to
cross
– too
hard
to
cross
И
её
слишком
трудно
пересечь
– слишком
трудно
пересечь
And
even
though
I
know
the
river
is
wide
И
хотя
я
знаю,
что
река
широка
I
walk
down
every
evening
and
I
stand
on
the
shore
Каждый
вечер
я
спускаюсь
и
стою
на
берегу
And
try
to
cross
to
the
opposite
side
И
пытаюсь
перебраться
на
другую
сторону
So
I
can
finally
find
what
I′ve
been
looking
for
Чтобы
наконец
найти
то,
что
я
искал
In
the
middle
of
the
night
- middle
of
the
night
Посреди
ночи
- посреди
ночи
I
go
walking
in
my
sleep
– (h)I
go
walking
in
my
sleep,
Я
брожу
во
сне
– (ах)
я
брожу
во
сне,
Through
the
valley
of
fear
- valley
of
fear
Через
долину
страха
- долину
страха
To
a
river
so
deep
– river
so
deeo
К
реке
столь
глубокой
– реке
столь
глубокой
And
I've
been
searching
for
something
- searchin'
for
somethin′
И
я
искал
что-то
- искал
что-то
Taken
out
of
my
soul
- taken
out
of
my
soul
Вырванное
из
моей
души
- вырванное
из
моей
души
Something
I
would
never
lose
– never
lost
Что-то,
что
я
никогда
бы
не
потерял
– никогда
не
терял
Something
somebody
stole
- Somethin′
somebody
stole
Что-то,
что
кто-то
украл
- Что-то,
что
кто-то
украл
I
don't
know
why
I
go
walking
at
night
Я
не
знаю,
почему
я
брожу
по
ночам
But
now
I′m
tired
and
I
don't
want
to
walk
anymore
Но
теперь
я
устал
и
больше
не
хочу
ходить
I
hope
it
doesn′t
take
the
rest
of
my
life
Надеюсь,
это
не
займет
всю
мою
жизнь
Until
I
find
what
it
is
I've
been
looking
for
Пока
я
не
найду
то,
что
искал
In
the
middle
of
the
night
- middle
of
the
night
Посреди
ночи
- посреди
ночи
I
go
walking
in
my
sleep
- (h)I
go
walking
in
my
sleep
Я
брожу
во
сне
- (ах)
я
брожу
во
сне
Through
the
jungle
of
doubt
- jungle
of
doubt
Сквозь
джунгли
сомнений
- джунгли
сомнений
To
the
river
so
deep
- river
so
deep
К
реке
столь
глубокой
- реке
столь
глубокой
I
know
I′m
searching
for
something
- searching
for
something
Я
знаю,
что
ищу
что-то
- ищу
что-то
Something
so
undefined
- so
undefined
Что-то
столь
неопределенное
- столь
неопределенное
That
it
can
only
be
seen
- only
be
seen
Что
это
можно
увидеть
- можно
увидеть
By
the
eyes
of
the
blind
- In
the
middle
of
the
night
Только
глазами
слепого
- Посреди
ночи
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
I'm
not
sure
about
a
life
after
this,
God
knows
Я
не
уверен
в
жизни
после
смерти,
видит
Бог
I've
never
been
a
spiritual
man
Я
никогда
не
был
духовным
человеком
Baptized
by
the
fire,
I
wade
into
the
river
that
runs
Крещённый
огнём,
я
вхожу
в
реку,
которая
течёт
To
the
promised
land
----
К
земле
обетованной
----
In
the
middle
of
the
night
- middle
of
the
night
Посреди
ночи
- посреди
ночи
I
go
walking
in
my
sleep
- (h)I
go
walking
in
my
sleep,
Я
брожу
во
сне
- (ах)
я
брожу
во
сне,
Through
the
desert
of
truth
– desert
of
truth
Через
пустыню
истины
– пустыню
истины
To
the
river
so
deep
– river
so
deep
К
реке
столь
глубокой
– реке
столь
глубокой
We
all
end
in
the
ocean
- end
in
the
ocean
Мы
все
окажемся
в
океане
- окажемся
в
океане
We
all
start
in
the
streams
- start
in
the
streams
Мы
все
начинаем
в
ручьях
- начинаем
в
ручьях
We′re
all
carried
along
- carried
along
Нас
всех
несёт
течение
- несёт
течение
By
the
river
of
dreams
- in
the
middle
of
the
night
Реки
грёз
- посреди
ночи
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
In
the
middle
of
the,
(h)I
go
walking
in
the,
Посреди,
(ах)
я
брожу
в,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Album
Miracles
date de sortie
02-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.