Paroles et traduction Bo Weavil Jackson - I M On My Way to the Kingdom Land - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
way,
walkin'
to
the
kingdom
land.
Я
иду
своей
дорогой,
иду
на
королевскую
землю.
I'm
on
my
way,
walkin'
to
the
kingdom
land.
Я
иду
своей
дорогой,
иду
на
королевскую
землю.
And
if
you
don't
go,
I'll
journey
on.
И
если
ты
не
уйдешь,
я
отправлюсь
дальше.
I'm
on
my
way,
I'm
on
my
way.
Я
на
своем
пути,
я
на
своем
пути.
Now,
Job,
he
was
the
richest
of
men
that
lived
in
the
land
of
Nod.
Иов,
он
был
самым
богатым
из
людей,
что
жили
в
земле
кивков.
He
was
the
only
man
for
miles
around
that
kept
the
commandments
of
God.
Он
был
единственным
человеком
на
многие
мили
вокруг,
который
соблюдал
Божьи
заповеди.
Well,
the
devil
he
got
jealous
of
Job
and
he
came
to
God
one
day.
Дьявол
завидовал
Иову
и
однажды
пришел
к
Богу.
He
said,
"Move
your
hand
from
around
the
man
and
he'll
curse
you
to
your
face."
Он
сказал:
"Убери
свою
руку
от
человека,
и
он
проклянет
тебя
в
лицо".
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
'Cause
he
done
signed
up,
done
made
up
his
mind.
Потому
что
он
уже
записался,
принял
решение.
He's
on
his
way,
he's
on
his
way.
Он
уже
в
пути,
он
уже
в
пути.
Well
the
devil
laid
his
fingers
on
Job
and
Job
felt
downright
weak.
Что
ж,
дьявол
положил
пальцы
на
работу,
и
Иов
почувствовал
себя
совершенно
слабым.
And
then
the
devil
laid
affliction
sure
with
sores
from
his
head
to
his
feet.
И
тогда
дьявол,
несомненно,
положил
страдание
с
язвами
с
головы
до
ног.
Well
all
Job's
friends
began
to
beat
with
him,
it
was
a
number
from
one
to
five.
Что
ж,
все
друзья
Иова
начали
с
ним
биться,
это
был
номер
от
одного
до
пяти.
They
said,
"Oh,
you're
sick,
and
you
won't
get
well,
you'd
better
curse
your
God
Они
сказали:
"О,
ты
болен,
и
тебе
не
станет
хорошо,
тебе
лучше
проклинать
своего
Бога.
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
And
now
Job's
wife
came-a-truckin'
to
him
with
the
devil
right
in
her
eye.
И
теперь
жена
Иова
приехала
к
нему
на
грузовике
с
дьяволом
прямо
в
ее
глазах.
She
said,
"Oh,
you're
sick,
and
you
won't
get
well,
you
better
curse
your
God
Она
сказала:
"О,
ты
болен,
и
тебе
не
станет
хорошо,
тебе
лучше
проклинать
своего
Бога.
Now,
Job,
he
looked
straight
at
the
woman
and
he
looked
up
in
the
sky.
Теперь,
Иов,
он
посмотрел
прямо
на
женщину
и
посмотрел
в
небо.
He
said,
"Woman,
you
sound
like
a
foolish
one,
well
you
sure
don't
sound
like
a
Он
сказал:
"Женщина,
ты
говоришь,
как
глупая,
что
ж,
ты
точно
не
говоришь,
как
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
Now
Job's
servant
came-a-runnin'
to
him
and
he
said,
іJob,
I've
got
somethin'
to
Теперь
слуга
Иова
прибежал
к
нему
и
сказал:
"ижоб,
у
меня
есть
кое-что".
He
said,
"The
fire
came
from
heaven
last
night
and
carried
your
cattle
away."
Он
сказал:
"огонь
пришел
с
небес
прошлой
ночью
и
унес
твой
скот".
Well,
Job,
he
looked
right
straight
at
the
man,
he
said
"I
don't
have
anything
Что
ж,
Джоб,
он
посмотрел
прямо
на
человека,
он
сказал:
"У
меня
ничего
нет.
'Cause
it's
the
Lord
God
in
Heaven
what
giveth
and
the
Lord
God
taketh
away!"
Потому
что
это
Господь
Бог
на
небесах,
что
дает,
и
Господь
Бог
забирает!"
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
There
ain't
nothin'
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
That
will
turn
him
around.
Это
изменит
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.