BoDeans - All I Ever Wanted - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BoDeans - All I Ever Wanted




Her people didn't have much going
У ее народа было не так уж много дел.
She was 15 years old
Ей было 15 лет.
And her eyes were on fire
И ее глаза горели огнем.
Burning straight from her soul
Горит прямо из ее души.
Her boots and her movies
Ее ботинки и ее фильмы.
Man, she was into her bong
Боже, она была увлечена своим бонгом.
And no one really knew her
И никто по-настоящему не знал ее.
She felt confused and alone
Она чувствовала себя растерянной и одинокой.
If anyone would have asked her
Если бы кто-нибудь спросил ее ...
She would have liked to have said
Она хотела бы сказать:
"All I ever wanted was to be on your side
"Все, что я когда-либо хотел, - это быть на твоей стороне.
All I ever wanted was to be with you
Все, чего я когда-либо хотел, - это быть с тобой.
All I ever wanted was to be on your side
Все, чего я когда-либо хотел, - это быть на твоей стороне.
All I ever wanted was to feel"
Все, чего я когда-либо хотел, - это чувствовать.
Since those times with her stepdad
С тех пор, как она познакомилась со своим отчимом.
She's been a victim of sex
Она стала жертвой секса.
Her family was gone now
Ее семьи больше нет.
It was all she had left
Это все, что у нее осталось.
"Wasn't I good enough for you?
"Разве я недостаточно хороша для тебя?
Wasn't I sweet enough
Разве я недостаточно Мила?
Wasn't I pretty enough
Разве я недостаточно хороша
Why didn't you ever want me?"
Почему ты никогда не хотела меня?"
Now those eyes once so hungry
Теперь эти глаза когда то такие голодные
Are just holes she can't seem to fill
Это просто дыры, которые она не может заполнить.
And what she learned from her mama
И чему она научилась у своей мамы
Has long lost it's thrill
Давно потерял свой трепет
And in the distance there's thunder
А вдалеке гремит гром.
Running over the sky
Бегу по небу
Man, she'd like to feel that
Боже, она хотела бы почувствовать это.
If she wasn't so down and tired
Если бы она не была такой подавленной и уставшей ...





Writer(s): Kurt Neumann, Samuel Llanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.