BoDeans - Beaujolais - traduction des paroles en allemand

Beaujolais - BoDeanstraduction en allemand




Beaujolais
Beaujolais
Well, the night's comin' on like a soulful
Nun, die Nacht bricht herein wie ein gefühlvolles
Song, a tuned-down melody. Broken hearts,
Lied, eine heruntergestimmte Melodie. Gebrochene Herzen,
Corner bar, wonderin' where you are.
Eckkneipe, frage mich, wo du bist.
Soakin' dreams and old memories.
Träume ertränkend und alte Erinnerungen.
Well, you begged me to stay. Still, I ran
Nun, du hast mich angefleht zu bleiben. Trotzdem bin ich
Away. Too young, too foolish to see, there
weggelaufen. Zu jung, zu dumm, um zu sehen, es
Ain't very much more than a touch of
gibt nicht viel mehr als einen Hauch
The love that you gave to me. So, you
der Liebe, die du mir gegeben hast. Also, du
Bring on the night. Baby I'll be all right.
lass die Nacht hereinbrechen. Baby, mir wird es gut gehen.
I promise not to feel no pain. No I won't
Ich verspreche, keinen Schmerz zu fühlen. Nein, ich werde
Say a word of the lessons learned from
kein Wort sagen über die Lektionen, die ich gelernt habe, von
Beaujolais in the September rain. I'm
Beaujolais im Septemberregen. Ich bin
Lost thinking of our one night of love.
verloren in Gedanken an unsere eine Liebesnacht.
Beaujolais in the September rain. Now,
Beaujolais im Septemberregen. Nun,
The years go by with the blink of an eye.
die Jahre vergehen wie im Flug.
Memories, they stay the same. And I
Erinnerungen, sie bleiben gleich. Und ich
Think about you the whole night through.
denke an dich die ganze Nacht hindurch.
Beaujolais in the September rain.
Beaujolais im Septemberregen.





Writer(s): John Carter, Tim Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.