Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still The Night (2008 Remastered Album Version)
Immer noch die Nacht (2008 Remastered Album Version)
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never,
no
never,
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
nie,
mehr
los
I
like
the
way
you
dance
/ I
like
the
way
you
paint
your
lips
Ich
mag,
wie
du
tanzt
/ Ich
mag,
wie
du
deine
Lippen
schminkst
And
if
I
had
a
chance
/ to
be
with
you,
I
wouldn't
slip
Und
wenn
ich
eine
Chance
hätte
/ mit
dir
zusammen
zu
sein,
würde
ich
sie
nicht
verpassen
So
hey
what
do
you
say
/ Do
you
see
a
thing
or
two
in
me
Also
hey,
was
sagst
du
/ Siehst
du
irgendetwas
in
mir?
Then
let's
be
on
our
way
/ We
don't
need
no
other
company
Dann
lass
uns
aufbrechen
/ Wir
brauchen
keine
andere
Gesellschaft
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never,
no
never,
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
nie,
mehr
los
Well
we
don't
need
no
wine
/ And
we
don't
need
no
other
stuff
Nun,
wir
brauchen
keinen
Wein
/ Und
wir
brauchen
kein
anderes
Zeug
'Cause
we'll
be
doing
fine
/ From
being
close
and
tastin'
love
Denn
uns
wird
es
gut
gehen
/ Vom
Nahesein
und
dem
Geschmack
der
Liebe
So
when
the
night
set
ends
/ We'll
close
the
curtains
way
up
tight
Wenn
also
die
Nacht
endet
/ Ziehen
wir
die
Vorhänge
ganz
fest
zu
And
then
will
just
pretend
/ That
it
isn't
day,
but
Still
the
Night
Und
dann
tun
wir
einfach
so
/ Als
wäre
es
nicht
Tag,
sondern
immer
noch
die
Nacht
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never,
no
never,
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
nie,
mehr
los
There's
a
fire
burnin'
deep
down
in
your
eyes
Da
ist
ein
Feuer,
das
tief
in
deinen
Augen
brennt
It's
got
me
almost
hypnotized
Es
hat
mich
fast
hypnotisiert
(GUITAR
SOLO)
(GITARRENSOLO)
I
like
the
way
you
dance
/ I
like
the
way
you
paint
your
lips
Ich
mag,
wie
du
tanzt
/ Ich
mag,
wie
du
deine
Lippen
schminkst
And
if
I
had
a
chance
/ To
be
with
you,
I
wouldn't
slip
Und
wenn
ich
eine
Chance
hätte
/ Mit
dir
zusammen
zu
sein,
würde
ich
sie
nicht
verpassen
So
when
the
Nights
at
end/
We'll
close
the
curtains
way
up
tight
Wenn
also
die
Nacht
endet
/ Ziehen
wir
die
Vorhänge
ganz
fest
zu
And
then
will
just
pretend
/ That
it
isn't
day,
But
Still
the
Night
Und
dann
tun
wir
einfach
so
/ Als
wäre
es
nicht
Tag,
sondern
immer
noch
die
Nacht
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
could
Hold
you
tonight
/ I
might
never,
no
never,
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
könnte
/ Ließe
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
nie,
mehr
los
I
might
never,
no
never,
let
go
(3
TIMES)
Ließe
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
nie,
mehr
los
(3
MAL)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Neumann, Sam Llanas, Guy Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.