BoDeans - Still The Night (2008 Remastered Album Version) - traduction des paroles en allemand




Still The Night (2008 Remastered Album Version)
Immer noch die Nacht (2008 Remastered Album Version)
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never, no never, let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie, nein nie, mehr los
(REPEAT)
(WIEDERHOLEN)
I like the way you dance / I like the way you paint your lips
Ich mag, wie du tanzt / Ich mag, wie du deine Lippen schminkst
And if I had a chance / to be with you, I wouldn't slip
Und wenn ich eine Chance hätte / mit dir zusammen zu sein, würde ich sie nicht verpassen
So hey what do you say / Do you see a thing or two in me
Also hey, was sagst du / Siehst du irgendetwas in mir?
Then let's be on our way / We don't need no other company
Dann lass uns aufbrechen / Wir brauchen keine andere Gesellschaft
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never, no never, let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie, nein nie, mehr los
Well we don't need no wine / And we don't need no other stuff
Nun, wir brauchen keinen Wein / Und wir brauchen kein anderes Zeug
'Cause we'll be doing fine / From being close and tastin' love
Denn uns wird es gut gehen / Vom Nahesein und dem Geschmack der Liebe
So when the night set ends / We'll close the curtains way up tight
Wenn also die Nacht endet / Ziehen wir die Vorhänge ganz fest zu
And then will just pretend / That it isn't day, but Still the Night
Und dann tun wir einfach so / Als wäre es nicht Tag, sondern immer noch die Nacht
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never, no never, let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie, nein nie, mehr los
There's a fire burnin' deep down in your eyes
Da ist ein Feuer, das tief in deinen Augen brennt
It's got me almost hypnotized
Es hat mich fast hypnotisiert
(GUITAR SOLO)
(GITARRENSOLO)
I like the way you dance / I like the way you paint your lips
Ich mag, wie du tanzt / Ich mag, wie du deine Lippen schminkst
And if I had a chance / To be with you, I wouldn't slip
Und wenn ich eine Chance hätte / Mit dir zusammen zu sein, würde ich sie nicht verpassen
So when the Nights at end/ We'll close the curtains way up tight
Wenn also die Nacht endet / Ziehen wir die Vorhänge ganz fest zu
And then will just pretend / That it isn't day, But Still the Night
Und dann tun wir einfach so / Als wäre es nicht Tag, sondern immer noch die Nacht
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie mehr los
If I could Hold you tonight / I might never, no never, let go
Wenn ich dich heute Nacht halten könnte / Ließe ich dich vielleicht nie, nein nie, mehr los
I might never, no never, let go (3 TIMES)
Ließe ich dich vielleicht nie, nein nie, mehr los (3 MAL)





Writer(s): Kurt Neumann, Sam Llanas, Guy Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.