Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still The Night - live
Immer noch die Nacht - live
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never,
no
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never,
no
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
I
like
the
way
you
dance,
I
like
the
way
you
paint
your
lips
Ich
mag,
wie
du
tanzt,
ich
mag,
wie
du
deine
Lippen
schminkst
And
if
I
had
a
chance
to
be
with
you,
I
wouldn't
slip
Und
wenn
ich
eine
Chance
hätte,
bei
dir
zu
sein,
würde
ich
sie
nicht
verpassen
So
hey
what
do
you
say,
just
see
a
thing
or
two
in
me
Also
hey,
was
sagst
du
dazu,
sieh
einfach
ein
oder
zwei
Dinge
in
mir
Then
let's
be
on
our
way,
we
don't
need
no
other
company
Dann
lass
uns
aufbrechen,
wir
brauchen
keine
andere
Gesellschaft
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never,
no
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
We
won't
need
no
wine
and
we
won't
need
no
other
stuff
Wir
brauchen
keinen
Wein
und
wir
brauchen
kein
anderes
Zeug
'Cause
we'll
be
doing
fine
from
being
close
and
tastin'
love
Denn
uns
wird
es
gut
gehen,
weil
wir
uns
nah
sind
und
die
Liebe
schmecken
And
when
the
night
set
ends,
we'll
close
the
curtains
way
up
tight
Und
wenn
die
Nacht
zu
Ende
geht,
ziehen
wir
die
Vorhänge
ganz
fest
zu
And
then
we'll
just
pretend
that
it
isn't
day
but
still
the
night
Und
dann
tun
wir
einfach
so,
als
wäre
es
nicht
Tag,
sondern
immer
noch
die
Nacht
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never,
no
never,
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
There's
a
fire
burnin'
deep
down
in
your
eyes
Da
brennt
ein
Feuer
tief
in
deinen
Augen
It's
got
me
almost
hypnotized
Es
hat
mich
fast
hypnotisiert
I
like
the
way
you
dance,
I
like
the
way
you
paint
your
lips
Ich
mag,
wie
du
tanzt,
ich
mag,
wie
du
deine
Lippen
schminkst
And
if
I
had
a
chance
to
be
with
you,
I
wouldn't
slip
Und
wenn
ich
eine
Chance
hätte,
bei
dir
zu
sein,
würde
ich
sie
nicht
verpassen
And
when
the
night
set
ends,
we'll
close
the
curtains
way
up
tight
Und
wenn
die
Nacht
zu
Ende
geht,
ziehen
wir
die
Vorhänge
ganz
fest
zu
And
then
we'll
just
pretend
that
it
isn't
day
but
still
the
night
Und
dann
tun
wir
einfach
so,
als
wäre
es
nicht
Tag,
sondern
immer
noch
die
Nacht
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie
mehr
los
If
I
can
hold
you
tonight,
I
might
never,
no
never
let
go
Wenn
ich
dich
heute
Nacht
halten
kann,
lasse
ich
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
I
might
never,
no
never
let
go,
I
might
never,
no
never
let
go
Ich
lasse
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los,
ich
lasse
dich
vielleicht
nie,
nein
niemals
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Hoffman, Sam Llanas, Kurt Neumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.