Paroles et traduction BoDeans - Texas Ride Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Texas Ride Song
Дорога в Техас
I
found
a
love,
sweet
and
young
Я
нашел
любовь,
сладкую
и
юную,
Out
in
the
big
open
Там,
на
просторе,
Deep
in
the
land
of
stars
that
shine
Глубоко
в
стране
сияющих
звезд,
Bright
like
the
heart
she
wore
Ярких,
как
сердце,
которое
она
носила.
I
spent
a
lifetime
on
that
road
Я
провел
целую
жизнь
на
этой
дороге,
She
spent
a
life
in
town
Она
прожила
жизнь
в
городе.
And
I
said
c'mon,
she
said
right
И
я
сказал:
"Поехали",
она
ответила:
"Хорошо",
Let's
head
for
higher
ground
Давай
отправимся
к
новым
вершинам.
Let's
go
shall
we
Поехали,
хорошо?
On
through
the
majesty
Сквозь
всё
величие,
Let's
go,
you'd
never
know
Поехали,
ты
бы
никогда
не
узнала,
But
this
was
made
for
you
and
me,
shall
we
Но
это
было
создано
для
нас
с
тобой,
поехали?
We
hit
the
road,
the
big
highway
Мы
выехали
на
дорогу,
большое
шоссе,
With
a
heart
full
of
soul
and
fire
С
сердцем,
полным
души
и
огня,
Making
our
way
through
America
Пробираясь
через
Америку
In
a
ford
on
a
two-cent
tire
На
форде
с
двумя
центами
на
шины.
Let's
go
shall
we
Поехали,
хорошо?
On
through
the
majesty
Сквозь
всё
величие,
Let's
go,
you'd
never
know
Поехали,
ты
бы
никогда
не
узнала,
But
this
was
made
for
you
and
me
Но
это
было
создано
для
нас
с
тобой.
We
laid
down
under
stars
Мы
лежали
под
звездами,
Under
the
dead
of
night
Глубокой
ночью,
There
in
a
field
of
wildflowers
Там,
в
поле
полевых
цветов,
Baby
we
finally
made
things
right
Детка,
мы
наконец-то
все
сделали
правильно.
Where
no
bands
of
gold
or
Где
никакие
золотые
кольца
или
Diamond
rings
or
wished
of
well
could
hold
Бриллианты,
или
добрые
пожелания
не
могли
скрепить
More
than
our
hearts
of
good
intentions
Крепче,
чем
наши
сердца
с
благими
намерениями,
More
than
our
promise
told
Крепче,
чем
наше
данное
обещание.
Let's
go
shall
we
Поехали,
хорошо?
On
through
the
majesty
Сквозь
всё
величие,
Let's
go,
you'd
never
know
it
Поехали,
ты
бы
никогда
не
узнала,
But
this
was
made
for
you
and
me,
shall
we
Но
это
было
создано
для
нас
с
тобой,
поехали?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Llanas Samuel J, Neumann Kurt R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.