Paroles et traduction Boards of Canada - Split Your Infinities
The
FEMA
plans
to
imprison
American
citizens
have
generated
a
lot
of
interest
around
the
country,
in
locating
the
potential
prison
camps
throughout
the
country.
These
may
be
facilities
currently
being
used
as
prisons
such
as
those
you
saw
earlier,
or
prisons
that
are
being
built
supposedly
in
the
name
of
the
war
on
drugs.
Or,
facilities
that
have
other
uses
but
could
quickly
be
used
to
detain
large
numbers
of
people,
such
as
this
Amtrak
facility
in
Beech
Grove,
Indiana.
Планы
FEMA
по
лишению
свободы
американских
граждан
вызвали
большой
интерес
по
всей
стране,
к
размещению
потенциальных
тюремных
лагерей
по
всей
стране.
это
могут
быть
объекты,
которые
в
настоящее
время
используются
в
качестве
тюрем,
таких
как
те,
которые
вы
видели
ранее,
или
тюрьмы,
которые
строятся
якобы
во
имя
войны
с
наркотиками.
или
объекты,
которые
имеют
другое
назначение,
но
могут
быть
быстро
использованы
для
содержания
большого
числа
людей,
такие
как
этот
объект
Amtrak
в
Бук-Гроув,
штат
Индиана.
We′re
standing
now
in
the
main
parking
lot,
which
doesn't
look
too
sinister.
At
this
level
it
is
a
very
large
parking
lot,
fenced
on
all
sides
by
fence
topped
by
barbed
wire.
It
also
has
these
electronically
operated
turnstiles.
There
is
also
a
surveillance
camera
just
like
we
saw
at
the
FEMA
facility,
pointing
out
to
the
parking
lot,
and
a
helicopter
windsock.
Сейчас
мы
стоим
на
главной
парковке,
которая
выглядит
не
слишком
зловеще.
на
этом
уровне
это
очень
большая
парковка,
огороженная
со
всех
сторон
забором,
увенчанным
колючей
проволокой.
там
также
есть
эти
турникеты
с
электронным
управлением.
там
также
есть
камера
наблюдения,
точно
такая
же,
как
мы
видели
на
объекте
FEMA,
указывающая
на
парковку,
и
вертолетный
носок.
All
of
these
apparent
security
measures
are
particularly
unusual
here,
because
this
is
a
very
low-crime
area
and
this
facility
is
nothing
but
an
old
train
repair
station
with
nothing
in
it
worth
stealing.
Все
эти
очевидные
меры
безопасности
здесь
особенно
необычны,
потому
что
это
район
с
очень
низким
уровнем
преступности,
и
этот
объект
- не
что
иное,
как
старая
станция
ремонта
поездов,
в
которой
нет
ничего,
что
стоило
бы
красть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eoin Marcus, Sandison Michael Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.