Paroles et traduction Boat - No Violence
I
pull
on
his
street
and
I'm
bout
Violence
Я
выезжаю
на
его
улицу,
и
я
готов
к
насилию.
Dropped
out
of
school
wit
no
Knowledge
Бросил
школу
без
всяких
знаний
Awe
woah
woah
Благоговейный
трепет
Уоу
уоу
Talk
to
Em
boat
be
like
Shid
Boat
already
talked
to
em
like
Three
times
already
they
don't
be
Listening
Fuck
em
Поговори
с
ними
бот
будь
как
Шид
бот
уже
говорил
с
ними
три
раза
они
не
слушают
к
черту
их
Pull
up
on
his
street
and
we
bout
Violence
Подъезжаем
к
его
улице
и
начинаем
биться
о
насилие
I
gotta
step
quite
my
gun
on
Silence
Я
должен
поставить
свой
пистолет
на
тишину
I
dropped
out
school
the
streets
Taught
me
knowledge
Я
бросил
школу,
улицы
научили
меня
знаниям.
The
bitch
gave
brain
cause
she
in
College
Эта
сучка
дала
мне
мозги
потому
что
она
учится
в
колледже
The
hoe
want
a
lot
but
she
got
Millage
Мотыга
хочет
много,
но
у
нее
есть
миллион.
I'm
Lack
toast
of
opps
I
got
no
Tolerance
Мне
не
хватает
врагов
у
меня
нет
терпения
I'm
Lack
toast
of
opp
I
got
no
Tolerance
Я
тост
за
недостаток
ОПП
у
меня
нет
терпения
I'm
Lack
toast
of
opp
I
got
no
tolerance
Я
тост
за
недостаток
ОПП
у
меня
нет
терпения
Ima
Treat
the
gutiar
like
a
violin
Я
обращаюсь
с
гутьяром
как
со
скрипкой
Oh
Yeah
ima
leg
mane
I
want
to
the
end
Oh
no
О
да
има
нога
грива
я
хочу
до
конца
О
нет
I
might
Never
to
sign
nba
I
couldn't
ben
Yeah
yeah
Я
мог
бы
никогда
не
подписывать
контракт
с
НБА
но
не
смог
бы
Бен
Да
да
This
perc
gon
call
rape
cause
it's
only
10
Only
10
Этот
перк
назовет
изнасилование
потому
что
это
всего
лишь
10
всего
лишь
10
Boys
hood
but
na
I
swear
we
men
Grown
men
Парни
худ
но
на
клянусь
мы
мужчины
взрослые
мужчины
I
dont
wanna
bowling
im
trynna
dodge
the
pin
king
pin
Я
не
хочу
играть
в
боулинг
я
пытаюсь
увернуться
от
кегли
короля
кегли
Chinese
pro
mag
it
shoot
like
Jeremy
Lin
Jermy
Lin
Китайский
профессиональный
маг
стреляет
как
Джереми
Лин
Джерми
Лин
Talk
to
em
boat
why
they
ain't
listening
Woah
woah
Поговори
с
ними
бот
почему
они
не
слушают
Уоу
уоу
A.C.
in
summer
I
swea
I'm
gone
blow
Эй
Си
летом
я
клянусь
что
меня
больше
нет
Brick
gone
on
ground
you
could
get
it
for
the
low
It's
stepped
on
Кирпич
упал
на
землю,
ты
мог
бы
получить
его
за
то,
как
низко
он
ступил.
He
think
he
bulletproof
rip
off
his
teflonTeflon
Он
думает,
что
он
пуленепробиваемый,
срывает
с
себя
тефлонтефлон.
I
was
high
off
the
opps
making
this
whole
song
Я
был
под
кайфом
от
того
что
враги
сочиняли
всю
эту
песню
I'm
a
Amateur
taking
his
time
but
I'm
gon
prolongWoah
woah
Я
дилетант
не
торопящийся
но
я
собираюсь
продлить
его
Don't
puttem
in
blunt
I'm
trynna
the
face
the
bongYeah
yeah
Не
ставь
их
в
тупик
я
трынна
лицо
бонгайа
да
Smokin
deceased
as
niggas
I
know
I'm
dead
wrongTalk
to
em
Курю
покойников
как
ниггеры
я
знаю
что
чертовски
неправильно
разговариваю
с
ними
They
shoot
at
us
we
shoot
back
it's
ping
pongIt
ping
pong
Они
стреляют
в
нас
мы
стреляем
в
ответ
это
пинг
понгит
пинг
понг
They
spoke
up
on
lil
Trent
na
we
can't
get
along
Они
говорили
о
лил
Трент
на
мы
не
можем
ужиться
I
damn
near
put
his
name
up
in
Every
song
Every
song
Я
чуть
не
вписал
его
имя
в
каждую
песню
в
каждую
песню
I
pull
up
in
a
coupe
mane
I'm
alone
Я
подъезжаю
в
купе
грива
я
один
But
when
I'm
with
the
guys
I
rock
vlone
Yeah
yeah
Но
когда
я
с
ребятами
я
зажигаю
на
влоне
Да
да
Pull
up
on
his
street
and
we
bout
violence
Подъезжай
к
нему
на
улицу,
и
мы
будем
биться
о
насилии.
I
gotta
step
quite
my
gun
on
silence
Я
должен
поставить
свой
пистолет
на
тишину
I
dropped
out
school
because
the
streets
taught
me
knowledge
Я
бросил
школу,
потому
что
улицы
научили
меня
знаниям.
The
bitch
gave
brain
cause
she
in
college
Эта
сучка
дала
мне
мозги
потому
что
она
учится
в
колледже
The
hoe
want
a
lot
but
she
got
millage
I'm
Lack
toast
of
opps
I
got
no
tolerance
Мотыга
хочет
многого,
но
у
нее
есть
миллион,
мне
не
хватает
врагов,
у
меня
нет
терпения.
I'm
Lack
toast
of
opp
I
got
no
tolerance
Я
тост
за
недостаток
ОПП
у
меня
нет
терпения
I'm
Lack
toast
of
opp
I
got
no
tolerance
Я
тост
за
недостаток
ОПП
у
меня
нет
терпения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.