Boaz Sharabi (בועז שרעבי) - At Li Layla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boaz Sharabi (בועז שרעבי) - At Li Layla




At Li Layla
Эта ночь любит только тебя
רק אותך אוהב הלילה
Эту ночь люблю только тебя,
דימדומים ומנגינות
Сумерки и мелодии.
והמתנה שלי הלילה
И мой подарок этой ночью
בלי אותן האכזבות.
Без этих разочарований.
רק אותך רוצה הלילה
Только тебя хочу этой ночью.
אין לי כלום, גם לא מילים
У меня нет ничего, даже слов,
ואני חולם, חושב עלייך
И я мечтаю, думаю о тебе,
את כמו מיליון שירים.
Ты как миллион песен.
כה זרה את לי ולמה
Насколько ты мне чужая, и почему
הלכת עם מישהו אחר
Ты ушла с кем-то другим?
לפעמים אני חושב
Иногда я думаю,
איך לאהוב אותך הלילה
Как любить тебя этой ночью?
אין לי לילה, אין לי יום
У меня нет ночи, нет дня,
אין לי לילה.
Нет у меня ночи.
רק איתך אפרוט הלילה
Только с тобой я сыграю этой ночью,
עם מיתר ונשמה
Со струной и душой.
רק אותך רוצה הלילה
Только тебя хочу этой ночью,
עם הצלילים והדממה.
Со звуками и тишиной.
כה יפה את לי ולמה
Насколько ты красива, и почему
הלכת לי לעולם אחר
Ты ушла в другой мир?
לפעמים אני חושב
Иногда я думаю,
מה לעשות לבד כל לילה
Что мне делать одному каждую ночь?
מה לי לילה, מה לי יום
Что мне ночь, что мне день,
מה לי לילה.
Что мне ночь?
רק אותך אוהב הלילה
Эту ночь люблю только тебя,
דמדומים ומחשבות
Сумерки и мысли.
והמנגינה שלי הלילה
И моя мелодия этой ночью
כמו אותן האכזבות.
Как те разочарования.
רק אותך רוצה הלילה
Только тебя хочу этой ночью.
אין לי כלום, גם לא שירים
У меня нет ничего, даже песен.
אני חושב, חולם עלייך
Я думаю, мечтаю о тебе,
את כמו מיליון צללים.
Ты как миллион теней.
כה רכה את לי ולמה
Насколько ты нежна, и почему
הפכת למשהו אחר
Ты стала кем-то другим?
לפעמים אני חושב
Иногда я думаю,
איך לאהוב אותך כל הלילה
Как любить тебя всю ночь?
את לי לילה, את לי יום
Ты - моя ночь, ты - мой день,
את לי לילה...
Ты - моя ночь...
רק אותך רוצה הלילה...
Только тебя хочу этой ночью...





Writer(s): בן דוד רונן, שרעבי בועז, גוב ארי יואל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.