Bob Bissonnette - Prendre un verre mon minou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bob Bissonnette - Prendre un verre mon minou




Prendre un verre mon minou
Have a drink, my honey
Donald, Ti-Gilles pis moi, un soir en juillet
Donald, Ti-Gilles and I, one evening in July
Vu qu'on n'est pas des chameaux, y faisait soif dans l'chalet
Since we are not camels, it was thirsty in the chalet
On a parti ça en grande avec une vielle bouteille d'absinthe
We started it in a big way with an old bottle of absinthe
Parce qu'imite y'a ben des prospects pour la maison Jean Lapointe
Because there are a lot of prospects for the Jean Lapointe house
Avec le gros Ben Chenard, Tony pis mononc Richard
With big Ben Chenard, Tony and my uncle Richard
On est équipé en masse pour veiller tard
We're equipped in mass to stay up late
Prendre un verre de bière mon minou, on prend un coup
Have a beer, my honey, let's have a drink
On est ti-ben, on est ben plein
We are so small, we are so full
Prendre un verre de bière mon minou, on est ben saoul
Have a beer, my honey, we're really drunk
Ah c'qu'on est chaud on est grelot
Oh, how hot we are, we're shivering
On a joué au washer, on a bu du vin de dépanneur
We played washer, we drank convenience store wine
De la crème de menthe verte, pis des drinks qui font peur
Green mint cream, and drinks that scare
Du Cinzano, des Mojitos, du Chemineaud, d'l'Amaretto
Cinzano, Mojitos, Chemineaud, Amaretto
De la Tequila avec du jus, y'a rien que du gaz qu'on n'a pas bu
Tequila with juice, there's nothing but gas that we haven't drunk
Beauchesne a mis ses s'melles rondes, y'a même perdu la carte
Beauchesne put on his round soles, he even lost the map
Y'était même pas capable de chauffer ses propres chouclaques
He couldn't even warm his own chouclaques
Dupont lui chantait d'un Karaoke, en buvant du rhum épicé
Dupont sang to him from a karaoke, while drinking spicy rum
Jim y'était flambette debout su'l comptoir, y calait sa bière dans un entonnoir
Jim was flambette standing on the counter, he was pouring his beer into a funnel
Les bonnes femmes sont venues nous rejoindre en fin de soirée
The good women came to join us late in the evening
Découragées ben raide de voir Giroux vômir dans l'évier
Discouraged very stiff to see Giroux vomit in the sink
Y'était au 45, y'a du boire au moins 14 pintes
He was at 45, he must have drunk at least 14 pints
C'tait bizarre son affaire, y'a même pissé dans l'frigidaire
It was weird his business, he even pissed in the fridge
Thibault callait l'orignal y'avait un peu trop fait la fête
Thibault was holding the moose, he had partied a little too much
Les pantalons aux chevilles avec un pot de fleurs su'a tête
Pants at the ankles with a flower pot on his head
Pis comme dirait Plume, Hugo était chaud comme une botte
And as Plume would say, Hugo was hot as a boot
On le soupçonne même d'avoir chié dans ses culottes
We even suspect him of having shit in his pants
Prendre un verre de bière mon minou
Have a beer, my honey





Writer(s): Bob Bissonnette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.