Bob Bissonnette - Toune de bière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bob Bissonnette - Toune de bière




Toune de bière
Beer Song
J'veux aller à Taverne du coin
I wanna go to the local pub
Assis avec des chums au bar, sti qu'on va être ben
Sit with my buddies at the bar, we’re gonna have a good time
Une grosse game à télévision
A big game on TV
À soir on s'gâte, on boit comme des cochons
Tonight we’re gonna treat ourselves, drink like pigs
En bouteilles, en canettes ou dans un grand verre
Bottles, cans or in a big glass
On vide tous les frigidaires de bière
We’re gonna empty all the fridges of beer
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Si tu veux me plaire, donne-moi de la bière
If you wanna please me, give me some beer
J'en veux à soir, j'veux de l'ostie de bière
I want it tonight, I want some goddamn beer
À Baie James ou à Amos
To Baie James or Amos
Je filerais pour prendre une brosse
I'd go to take a sip
J'irais un peu partout
I’d go just about anywhere
C'est tellement l'fun prendre un coup
It’s so fun to have a drink
Pendant l'tailgate avant une game de football
During tailgate before a football game
Avec un gros hot-dog au stade de baseball
With a big hot dog at the baseball stadium
En regardant un combat de Georges Saint-Pierre
Watching a Georges Saint-Pierre fight
Ou pour célébrer une victoire dans notre ligue de bières
Or to celebrate a victory in our beer league
Après avoir tondu la pelouse
After mowing the lawn
Quoi de mieux qu'une bonne caisse de 12
What’s better than a good case of 12
Rajoute donc un autre six-packs
Add another six-pack
Ah pis enwoueye donc une 24 tabarnak
Oh, and throw in a 24 pack, damn it
Si tu veux me plaire, donne-moi de la bière
If you wanna please me, give me some beer
J'en veux à soir, j'veux de l'ostie de bière
I want it tonight, I want some goddamn beer
Payez-moi pas d'shooter de Jack
Don't pay me a shot of Jack
Non j'n'en veux pas d'verre de cognac
No, I don't want a glass of cognac
Il me semble que j'ai été clair
I think I’ve made myself clear
Tout ce que j'veux boire c'est de la bière
All I want to drink is beer
Je dédie cette toune-là à mes vrais amis
I dedicate this song to my real friends
Pis à Chris Chelios, aussi
And to Chris Chelios too
Buvez donc celle-là à ma santé
Drink this one to my health
Pis chantez tous avec moé
And sing along with me
Si tu veux me plaire, donne-moi de la bière
If you wanna please me, give me some beer
J'en veux à soir, j'veux de l'ostie de bière
I want it tonight, I want some goddamn beer
Si tu veux me plaire, donne-moi de la bière
If you wanna please me, give me some beer
J'en veux à soir, j'veux de l'ostie de bière
I want it tonight, I want some goddamn beer





Writer(s): Bob Bissonnette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.