Bob Carlisle - Man of His Word - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Carlisle - Man of His Word




Man of His Word
Человек слова
In the final days of summer, 1944,
В последние дни лета 1944 года,
With just a preacher and a witness and a humble band of gold,
Только со священником, свидетелем и скромным золотым кольцом,
They set out to find the future, not a penny to their name.
Они отправились искать свое будущее, не имея ни гроша за душой.
Still with all the unknown danger, she knew her heart was safe,
Несмотря на все неизвестные опасности, она знала, что ее сердце в безопасности,
Cause.
Потому что...
He was a rock
Он был скалой,
He was the one that she ran to
Он был тем, к кому она бежала,
And when he said the words "Forever"
И когда он сказал слово "Навсегда",
She knew that it was true
Она знала, что это правда.
He wasn't a saint
Он не был святым,
But he was saint enough for her
Но он был достаточно святым для нее.
He was a man,
Он был мужчиной,
A man of his word.
Человеком слова.
In the final days of summer, 1964,
В последние дни лета 1964 года,
Found a family undivided, divided on the war.
Семья была едина, но разделена войной.
Turning son against his elder, debating wrong and right,
Сын восстал против отца, споря о том, что правильно, а что нет,
He was the image of his father, though they would not see eye to eye,
Он был образом своего отца, хотя они и не сходились во взглядах,
Still...
И все же...
He was a rock
Он был скалой,
He was the one the boy ran to
Он был тем, к кому мальчик бежал,
Cause' when he said the word "I Love You"
Потому что, когда он сказал слова люблю тебя",
He knew that it was true
Он знал, что это правда.
And even in the worst of storms
И даже в самый сильный шторм,
There was an anchor in his world
В его мире был якорь.
He was a man,
Он был мужчиной,
A man of his word.
Человеком слова.
Clutching a strong belief in the bible,
Твердо веря в Библию,
Through all the sweetness in his life, and the bitterness of war,
Сквозь всю сладость своей жизни и горечь войны,
He knew what God had made him for...
Он знал, для чего Бог создал его...
In the final days of summer, 1994,
В последние дни лета 1994 года,
Surrounded by his family and the presence of the Lord.
В окружении семьи и в присутствии Господа.
He set out to find his future, the one he'd always known,
Он отправился навстречу своему будущему, которое всегда знал,
He didn't want to leave his family, but he knew deep in his soul,
Он не хотел покидать свою семью, но глубоко в душе он знал,
The lord had called him home...
Что Господь призвал его домой...
Cause...
Потому что...
He was the rock
Он был скалой,
He was the one the man ran to
Он был тем, к кому мужчина бежал,
And when he said the words "forever"
И когда он сказал слово "навсегда",
He knew that it was true
Он знал, что это правда.
He wasn't a saint
Он не был святым,
He is the one the saints bow to
Он тот, перед кем склоняются святые,
Receiving a man,
Встречая мужчину,
A man of his word...
Человека слова...
He was the one that I ran to
Он был тем, к кому я бежал,
Cause when he says the word "forever"
Потому что, когда он говорит слово "навсегда",
I know his word is true
Я знаю, что его слово - правда.
He isn't a saint
Он не святой,
He is the one the saints bow to
Он тот, перед кем склоняются святые,
Come to teh man
Идут к мужчине,
The man of his word.
Человеку слова.





Writer(s): Mike William Demus, Dennis Patton, Robert Mason Carlisle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.