Paroles et traduction Bob Carlisle - Mighty Love
Mighty Love
Могучая любовь
You
should
know
me
by
now.
Ты
должна
меня
знать.
I've
always
been
straight
with
you.
Я
всегда
был
с
тобой
честен.
I've
always
tried
to
sing
about
the
truth
the
way
I
see
it,
Я
всегда
пытался
петь
о
правде
такой,
какой
я
её
вижу,
In
a
mixed
up
world
where
truth
is
В
этом
смешанном
мире,
где
правду
Hard
to
find.
Так
трудно
найти.
I
ain't
no
spiritual
superman.
Я
не
духовный
супермен.
Don't
always
give
a
shiny,
bright
example
Не
всегда
подаю
яркий
пример
Of
what
a
believer
ought
to
be.
Того,
каким
должен
быть
верующий.
I
ain't
never
parted
the
ocean,
though
I
really
think
I
could
Я
никогда
не
разделял
океан,
хотя
и
думаю,
что
смог
бы,
If
I
had
the
faith
of
a
mustard
seed,
like
the
Bible
says
I
should.
Будь
у
меня
вера
с
горчичное
зерно,
как
говорит
Библия.
I
ain't
never
moved
a
mountain,
I
ain't
never
felt
that
need.
Я
никогда
не
двигал
горы,
я
никогда
не
чувствовал
такой
потребности.
But
the
one
thing
God
has
tought
me
to
see...
Но
главное,
чему
Бог
научил
меня
видеть...
I
can
have
faith
У
меня
может
быть
вера,
A
mountain
of
hope
Гора
надежды,
I
can
even
speak
with
tongues
of
angels
Я
могу
даже
говорить
на
языках
ангелов,
Tell
you
everyting
I
know
Рассказать
тебе
всё,
что
знаю,
But
it
doesn't
mean
a
thing
in
this
world
Но
всё
это
ничего
не
значит
в
этом
мире
Without
a
mighty
love
Без
могучей
любви.
I
can
be
strong
Я
могу
быть
сильным,
I
can
stand
tall
Я
могу
стоять
прямо,
I
can
point
squarely
at
the
mountain
Я
могу
указать
прямо
на
гору
And
command
that
it
be
gone
И
приказать
ей
исчезнуть,
But
it
doesn't
mean
a
thing
in
this
world
Но
всё
это
ничего
не
значит
в
этом
мире
Without
a
mighty
love
Без
могучей
любви.
I
ain't
standin'
no
mount.
Я
не
стою
на
горе.
I'm
not
tryin'
to
preach
to
ya
Я
не
пытаюсь
тебе
проповедовать
And
tell
you
that
I've
found
all
the
easy
answers.
И
говорить,
что
нашёл
все
простые
ответы.
When
half
the
time
I
can't
even
Когда
половину
времени
я
даже
Find
my
keys.
Не
могу
найти
свои
ключи.
But
I
feel
like
a
regular
Billy
Graham
Но
я
чувствую
себя
как
Билли
Грэм,
When
I
start
talkin'
bout
my
Jesus,
Когда
начинаю
говорить
о
моём
Иисусе,
And
all
that
he's
done
for
me.
И
обо
всём,
что
он
для
меня
сделал.
Don't
you
know
that
I've
received
forgiveness
through
no
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
получил
прощение
без
каких-либо
Effort
of
my
own.
Усилий
с
моей
стороны.
I've
been
given
so
much
mercy,
so
I'll
be
the
last
to
throw
a
stone.
Мне
было
даровано
так
много
милости,
поэтому
я
буду
последним,
кто
бросит
камень.
And
I
apologize,
if
you
think
that
I'm
coming
on
too
strong.
И
я
извиняюсь,
если
ты
думаешь,
что
я
слишком
навязчив.
But
there's
just
one
thing
I
want
you
to
know...
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Hamm, Robert Carlisle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.