Paroles et traduction Bob Carlisle - Real Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Love
Настоящая любовь
I
know
someday
there
gonna
come
a
time
Я
знаю,
однажды
настанет
день,
When
the
sun
might
refuse
to
shine
Когда
солнце
откажется
светить,
And
the
rain
will
pour
И
польётся
дождь.
But
that's
all
right
Но
всё
будет
хорошо,
'Cause
when
that
day
comes,
I
don't
need
to
decide
Потому
что,
когда
этот
день
настанет,
мне
не
придётся
решать,
Whether
to
run
or
try
to
hide
Бежать
или
прятаться.
I'll
just
hold
my
ground
Я
просто
буду
стоять
на
своём,
With
my
eyes
on
high,
yeah,
yeah
С
поднятыми
глазами,
да,
да.
I'd
climb
any
mountain,
oh...
Я
бы
забрался
на
любую
гору,
о...
(Yes,
I
would)
(Да,
забрался
бы.)
I'd
forge
across
a
ragin'
river
just
to
get
to
You
Я
бы
пересёк
бушующую
реку,
только
чтобы
добраться
до
Тебя,
(If
I
could)
(Если
бы
смог.)
I'd
crawl
across
the
desert
Я
бы
прополз
через
пустыню
(On
my
hands
and
knees)
(На
руках
и
коленях.)
Oh,
that's
how
much
Your
sweet
love
means
to
me
Вот
как
много
значит
для
меня
Твоя
сладкая
любовь.
I
want
Your
real
love
Я
хочу
Твоей
настоящей
любви,
Real
love
Настоящей
любви.
Because
Your
real
love
has
captured
me
Потому
что
Твоя
настоящая
любовь
пленила
меня,
And
I'm
tied
to
You
И
я
связан
с
Тобой,
You
and
Your
real,
real
love
С
Тобой
и
Твоей
настоящей,
настоящей
любовью.
(Real,
real
love)
(Настоящей,
настоящей
любовью.)
Now
listen
to
me
Теперь
послушай
меня.
It
seems
so
easy
just
to
live
my
life
Кажется
таким
лёгким
просто
жить
своей
жизнью,
Deep
in
the
shadows
and
out
of
sight
Скрываясь
в
тени,
Now
when
I
see
myself
Но
когда
я
вижу
себя,
You're
standin'
there,
yeah,
yeah
Ты
стоишь
рядом,
да,
да.
I'd
sail
any
ocean,
oh...
Я
бы
переплыл
любой
океан,
о...
(Yes,
I
would)
(Да,
переплыл
бы.)
I'd
sell
off
everything
I
own
just
to
get
to
You
Я
бы
продал
всё,
что
у
меня
есть,
только
чтобы
добраться
до
Тебя,
(If
I
could)
(Если
бы
смог.)
I'd
even
walk
through
the
fire
Я
бы
даже
прошёл
сквозь
огонь
(With
a
can
of
gasoline)
(С
канистрой
бензина.)
Whoa,
that's
how
much
Your
sweet
love
means
to
me
Вот
как
много
значит
для
меня
Твоя
сладкая
любовь.
I
want
Your
real
love
Я
хочу
Твоей
настоящей
любви,
Real
love
Настоящей
любви.
Yeah,
because
Your
real
love
has
rescued
me
Да,
потому
что
Твоя
настоящая
любовь
спасла
меня,
And
I'm
tied
to
You
И
я
связан
с
Тобой,
You
and
Your
real,
real
love,
hey
С
Тобой
и
Твоей
настоящей,
настоящей
любовью,
эй.
(Real,
real,
love)
(Настоящей,
настоящей
любовью.)
Ain't
no
way
around
it
От
этого
никуда
не
деться,
It's
wider
than
the
widest
sea
Она
шире,
чем
самое
широкое
море.
I'm
so
lost
without
it
Я
так
потерян
без
неё,
Your
precious
love
has
rescued
me
Твоя
драгоценная
любовь
спасла
меня.
Ooh,
real,
real
love
О,
настоящая,
настоящая
любовь,
(Real,
real,
love)
(Настоящая,
настоящая
любовь.)
(Real
love)
(Настоящая
любовь.)
I'd
climb
any
mountain,
oh...
Я
бы
забрался
на
любую
гору,
о...
(Yes,
I
would)
(Да,
забрался
бы.)
I'd
forge
across
a
ragin'
river
just
to
get
to
You
Я
бы
пересёк
бушующую
реку,
только
чтобы
добраться
до
Тебя,
(If
I
could)
(Если
бы
смог.)
I'd
crawl
across
the
desert
Я
бы
прополз
через
пустыню
(On
my
hands
and
knees)
(На
руках
и
коленях.)
Oh,
that's
how
much
Your
sweet
love
means
to
me,
hey!
Вот
как
много
значит
для
меня
Твоя
сладкая
любовь,
эй!
Real
love
Настоящая
любовь,
I
want
Your
real
love
Я
хочу
Твоей
настоящей
любви.
Because
Your
real
love
has
rescued
me
Потому
что
Твоя
настоящая
любовь
спасла
меня,
And
I'm
tied
to
You
И
я
связан
с
Тобой,
You
and
Your
real,
real
love,
oh...
С
Тобой
и
Твоей
настоящей,
настоящей
любовью,
о...
(Real
love,
real,
real
love)
(Настоящая
любовь,
настоящая,
настоящая
любовь.)
Real,
real
love
Настоящая,
настоящая
любовь.
(Real
love)
(Настоящая
любовь.)
(Real
love,
real,
real
love)
(Настоящая
любовь,
настоящая,
настоящая
любовь.)
You
and
Your
real,
real
love
Ты
и
Твоя
настоящая,
настоящая
любовь.
(Real
love)
(Настоящая
любовь.)
(Real
love,
real,
real
love)
(Настоящая
любовь,
настоящая,
настоящая
любовь.)
Real,
real
love
Настоящая,
настоящая
любовь.
(Real
love)
(Настоящая
любовь.)
I'm
tied
to
You
Я
связан
с
Тобой.
(Real
love,
real,
real
love)
(Настоящая
любовь,
настоящая,
настоящая
любовь.)
Oh,
yeah,
You
and
Your
real,
real
love
О,
да,
Ты
и
Твоя
настоящая,
настоящая
любовь.
(Real
love)
(Настоящая
любовь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Robert Elias, Carlisle Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.