Bob Carlisle - We Fall Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Carlisle - We Fall Down




Bob carlisle
Боб Карлайл
Cursing every step of the way, he bore a heavy load
Проклиная каждый шаг на своем пути, он нес тяжелый груз.
To the market ten miles away, the journey took its toll
Путь до рынка в десяти милях дал о себе знать.
And every day he passed a monastery's high cathedral walls
И каждый день он проходил мимо высоких монастырских стен.
And it made his life seem meaningless and small
И от этого его жизнь казалась бессмысленной и ничтожной.
And he wondered how it would be to live in such a place
И он подумал, каково это-жить в таком месте.
To be warm, well fed and at peace; to shut the world away
Быть в тепле, сытым и умиротворенным, отгородиться от мира.
So when he saw a priest who walked, for once, beyond the iron gate
И когда он увидел священника, который на этот раз вышел за железные ворота ...
He said, tell me of your life inside the place...
Он сказал: "Расскажи мне о своей жизни в этом месте..."
And the priest replied...
И священник ответил...
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
And the saints are just the sinners
А святые-это просто грешники.
Who fall down and get up
Кто падает и встает?
Disappointment followed him home; he'd hoped for so much more
Разочарование преследовало его до самого дома; он надеялся на гораздо большее.
But he saw himself in a light he had never seen before
Но он увидел себя в свете, которого никогда раньше не видел.
Cause if the priest who fell could find the grace of god to be enough
Потому что если бы священник который пал мог найти благодать Божью чтобы быть достаточно
Then there must be some hope for the rest of us
Значит, у всех нас должна быть хоть какая-то надежда.
There must be some hope left for us
Должна же у нас остаться хоть какая-то надежда.
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
We fall down, we get up
Мы падаем, мы поднимаемся.
And the saints are just the sinners
А святые-это просто грешники.
Who fall down and get up
Кто падает и встает?





Writer(s): Matthews Kyle David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.