Bob Catley - Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Catley - Dreams




Dreams
Мечты
How, even now your fate is sealed
Как, даже сейчас, когда твоя судьба предрешена,
With the hound upon your heels, lie still
Когда псы гонятся за тобой по пятам, замри,
Tremble and the jaws could kill, now
Дрожи, и челюсти сомкнутся, сейчас.
How, in the terror that you feel
Как, в этом ужасе, что ты чувствуешь,
Does it touch you like the coldest steel?
Он пронзает тебя, словно холодная сталь?
Why is everything so real, now?
Почему все так реально, сейчас?
Fall to this premonition
Поддавайся этому предчувствию,
A crystal ball of vain ambition
Хрустальный шар тщетных амбиций.
This warning keeps on calling
Это предупреждение продолжает звучать,
Don't ignore this fatal spore
Не игнорируй этот роковой знак.
Dreams, we can never escape from our dreams
Мечты, мы никогда не можем убежать от своих мечтаний,
'Cause we're bent out of shape in our dreams
Потому что мы теряем форму в своих мечтах,
By the terror from which we run
Из-за ужаса, от которого мы бежим.
In our dreams, there's a matter to face in our dreams
В наших мечтах, есть дело, с которым нужно столкнуться в наших мечтах,
And there's no better place than our dreams
И нет лучшего места, чем наши мечты,
To prepare for the night to come
Чтобы подготовиться к грядущей ночи.
How, can you hide or run away
Как, ты можешь спрятаться или убежать
In the thunder, when the rain drenched streets
В грозу, когда дождем пропитанные улицы
Turn to clay beneath your feet, now
Превращаются в глину под твоими ногами, сейчас?
How, as your dreams come into play
Как, когда твои мечты вступают в игру,
Is it everything you crave could be?
Это все, чего ты жаждешь?
All you were afraid to see, now
Все, чего ты боялась увидеть, сейчас?
Crawl through this demolition
Пробирайся сквозь эти руины,
A catastrophic late omission
Катастрофическое позднее упущение.
This warning keeps on calling
Это предупреждение продолжает звучать,
Can't ignore the strange rapport
Нельзя игнорировать эту странную связь.
It's the world that is turning for a cold heart of stone
Это мир, который вращается для холодного каменного сердца.
It's only in dreams that you're never alone
Только в мечтах ты никогда не одинока.
For the candle is burning and we're wiser, still learning
Ибо свеча горит, и мы становимся мудрее, все еще учась,
That no living creature is bad to the bone
Что ни одно живое существо не зло до мозга костей.
In your dreams the night betrays memories you hide away
В твоих снах ночь предает воспоминания, которые ты скрываешь.





Writer(s): Johnny Mercer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.