Bob Catley - The Fellowship - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Catley - The Fellowship




We the fellowship, the voice of reason
Мы-братство, голос разума.
Cross the waters, climb the highest peak
Пересекая воды, взбираясь на самую высокую вершину,
In our hearts we carry hope of freedom
в наших сердцах мы несем надежду на свободу.
Precious cargo on the road we tread to thee
Драгоценный груз на дороге, по которой мы идем к тебе.
So lead us on, across the raging rivers
Так веди же нас дальше, через бушующие реки.
Caves to mountain range
Пещеры к горному хребту
We're never apart
Мы никогда не расставаемся.
So stay till the dark is day
Так что оставайся, пока не стемнеет.
Less than a breath away
Меньше чем на расстоянии вдоха
We the fellowship, the faithful legion
Мы братство, верный легион.
Shadow walkers on the twilight trail
Теневые ходоки на сумеречной тропе
Treading softly through the lifeless regions
Мягко ступая по безжизненным местам.
Never faltering that goodness will prevail
Никогда не сомневаясь, что добро восторжествует.
We must return unto the fire that made you
Мы должны вернуться к огню, который создал тебя.
Back from whence you came
Назад, откуда ты пришел.
Those slain in the darkness
Убитые во тьме.
Stain every heart this day
Запятнай каждое сердце в этот день
They never passed in vain
Они никогда не проходили напрасно.
We the fellowship, have fought together
Мы, братство, сражались вместе.
Held a candle to the wildest wind
Держал свечу на самом диком ветру.
Say goodbye my friend but not forever
Скажи прощай мой друг но не навсегда
I will answer if you ever call to me
Я отвечу, если ты когда-нибудь позовешь меня.
So as we leave to make our homebound journeys
Итак, когда мы отправляемся в путешествие домой
Go our separate ways
Наши пути расходятся.
This tear we impart
Этой слезой мы делимся.
Is here in our hearts to stay
Здесь, в наших сердцах, чтобы остаться.
Till we return someday
Пока мы не вернемся однажды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.