Paroles et traduction Bob Crosby - Muskrat Ramble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muskrat Ramble
Блуждание ондатры
Hey
now,
heh!
Эй,
дорогая,
хэй!
What's
the
reason
for
this
celebration?
По
какому
поводу
все
это
празднество?
Man,
ya
look
at
all
those
people
there
Смотри,
сколько
людей
собралось,
Hanging
round
this
station
Толпятся
вокруг
вокзала.
Say,
what's
the
big
event?
Скажи,
что
за
событие?
An
essential
train
is
coming
Прибывает
важный
поезд
On
track
number
one
На
первый
путь.
Well,
it's
got
to
be
the
Pittzburg
Pirates
Ну,
это,
наверное,
Питтсбургские
Пираты.
No,
it's
more
important,
son
Нет,
это
важнее,
милая.
Is
it
the
President?
Президент?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет.
Brigitte
Bardot?
Брижит
Бардо?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет.
Then
tell
me
who's
about
to
arrive?
Тогда
скажи
мне,
кто
должен
прибыть?
There
he
is
now,
Satch-a-mo
and
The
Dixieland
Five
Вот
он,
Сатчмо
и
его
Диксиленд
Файв!
Oh,
look
at
them
shuffling,
shuffling
down
Смотри,
как
они
шествуют,
A-rambling,
scrambling
over
the
town
Бродят
и
снуют
по
городу,
Hustling,
bustling,
buzzing
around
Суетятся,
шумят,
жужжат
вокруг.
Never
saw
a
bigger
celebration
Никогда
не
видел
большего
праздника.
Oh,
look
at
the
train,
a
number
seven-o-nine
Смотри
на
поезд,
номер
семьсот
девять,
Just
a
hugging
and
a-puffing
Пыхтит
и
пышет,
And
arriving
on
time
И
прибывает
вовремя,
Changing
the
town
from
dead
to
alive
Оживляя
город,
Satchmo
and
His
Five
Сатчмо
и
его
пятерка.
We're
gonna
play
that
Muskrat
Ramble
tune
Мы
сыграем
мелодию
"Блуждание
ондатры",
And
Mr
Bing,
the
moment
that
it's
played
И,
мистер
Бинг,
как
только
она
заиграет,
You
lead
us
on
the
big
parade
Вы
поведете
нас
на
большой
парад.
Altogether
now,
one
and
two
Все
вместе,
раз,
два,
Join
the
happy
throng
Присоединяйтесь
к
веселой
толпе.
Everyone
start
mushing,
swinging
the
Muskrat
song
Все
начинают
двигаться,
подпевая
песне
"Блуждание
ондатры",
We'll
be
singing
along
Мы
будем
петь
вместе.
Oh,
Mr
Bing,
when
you
sing,
that's
the
thing
we
do
enjoy
О,
мистер
Бинг,
когда
вы
поете,
это
то,
что
нам
нравится.
Well,
Mr
A,
when
you
play,
Gabriel
say,
Who
that
for?
Ну,
мистер
А,
когда
вы
играете,
Гавриил
спрашивает:
"Для
кого
это?"
Everybody's
walking,
talking
Все
идут
и
поют
That
Muskrat
song
Песню
"Блуждание
ондатры",
While
we
amble
that
Muskrat
Ramble
Пока
мы
бродим
под
"Блуждание
ондатры",
While
we
amble
along
Пока
мы
идем.
Oh,
that's
the
best
parade
I
ever
been
on,
Satch!
О,
это
лучший
парад,
в
котором
я
когда-либо
участвовал,
Сатч!
Natch!
You
are
in
New
Orleans!
Конечно!
Ты
же
в
Новом
Орлеане!
While
we
amble
along
Пока
мы
идем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ory Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.