Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Dark Side (feat. Sp Deville)
Dark Side (feat. Sp Deville)
Dark Side (feat. Sp Deville)
Caí
no
dark
side,
amei
demais
Fell
to
the
dark
side,
loved
too
much
Quem
não
me
amou
daí
no
mic
sai
Those
who
didn't
love
me,
get
off
the
mic
Aquelas
dark
vibes,
mas
espera
aí
falo
da
vida
Those
dark
vibes,
but
wait,
I'm
talking
about
life
Calos
na
escrita
Calluses
from
writing
E
hoje
vivo
e
percebo
que
todo
o
gajo
cai
And
today
I
live
and
I
realize
that
everyone
falls
É
a
forma
que
tu
levantas,
mano
It's
how
you
get
up,
man
Se
te
conformas,
a
derrota
ganha
If
you
give
up,
defeat
wins
Como
transformas
em
vitórias
todas
quedas
How
do
you
turn
every
fall
into
a
victory
Toda
merda
mas
a
tua
honra
All
the
shit
but
your
honor
Está
no
pódio
one
Is
on
the
podium
one
Hummm...
Diz-me
lá
porque
concordas
tanto
Hummm...
Tell
me
why
you
agree
so
much
É
a
sonhar
que
não
me
acordas,
mano
It's
a
dream
that
won't
wake
me
up,
man
Tive
no
palco
onde
as
cobras
dançam
I've
been
on
stage
where
the
snakes
dance
E
hoje
escarro
um
veneno
And
today
I
spit
out
a
venom
De
uma
forma
que
eu
sei
que
todo
o
brother
espanta
In
a
way
that
I
know
drives
away
every
brother
Hummm...
Não,
não
estou
na
moda
não
Hummm...
No,
I'm
not
in
fashion
no
Mas
estou
na
porta
do
que
importa
But
I'm
at
the
door
of
what
matters
Com
um
sorriso
grande
With
a
big
smile
Estou
numa
rota
que
invoca
a
purificação
I'm
on
a
path
that
invokes
purification
Aqui
derrotas
são
escolas
dão
ensinação
Here
defeats
are
schools
that
give
education
Senti
a
solidão
naqueles
olhos
cor
de
escuridão
I
felt
loneliness
in
those
dark
eyes
Vendi-lhe
a
batida
do
meu
coração
I
sold
her
the
beat
of
my
heart
E
esse
beat
é
meu
avilo
pura
perfeição
And
that
beat
is
my
avilo,
pure
perfection
O
som
da
vida
aquele
ritmo
cura
a
depressão
The
sound
of
life,
that
rhythm
cures
depression
Agora
soletro
pensamentos,
venero
os
sentimentos
Now
I
spell
out
thoughts,
I
venerate
feelings
Como
um
impretérito
sorridente
quando
venço,
não
Like
a
smiling
past
tense
when
I
win,
no
O
intelecto
está
diferente
dá
acesso
ao
chão
The
intellect
is
different,
it
gives
access
to
the
ground
E
tudo
aquilo
que
me
sustenta
And
everything
that
sustains
me
Não
custa
um
tostão
Doesn't
cost
a
dime
Ensinam-te
a
odiar
mas
nunca
o
perdão
They
teach
you
to
hate
but
never
forgiveness
Ensinam-te
a
voar
mas
a
aterrar,
Jajão
They
teach
you
to
fly
but
to
land,
Jajão
Então
o
meu
mic
queima,
como
um
lightsaber
So
my
mic
burns
like
a
lightsaber
E
eu
sou
Darth
Vader
e
o
que
eu
rimo
é
o
que
a
life
peida
And
I'm
Darth
Vader
and
what
I
rhyme
is
what
life
farts
Hummm...
P'ra
ti
é
engraçado
como
um
gajo
pega
Hummm...
For
you
it's
funny
how
a
guy
gets
Nas
linhas
das
palavras
In
the
lines
of
words
E
pinta
quadros
sérios,
heeyyy
And
paints
serious
pictures,
heeyyy
Mas
a
vida
é
mesmo
assim
But
life
is
really
like
that
Ahhnn...
Eu
ouvi
a
respiração
do
Vader
no
backstage
Ahhnn...
I
heard
Vader's
breathing
in
the
backstage
Então
Bobinei
a
luz
do
dia
e
tracei
a
minha
meta
So
I
turned
up
the
daylight
and
mapped
out
my
goal
As
vozes
no
darkside
diziam
"anda
connosco,
Rage"
The
voices
in
the
dark
side
said,
"Come
with
us,
Rage"
Derrotei
Darth
Mahul
só
com
uma
caneta
I
defeated
Darth
Mahul
with
just
a
pen
Agora,
não
dou
importância
a
quem
não
percebe
a
minha
força
Now
I
don't
care
about
those
who
don't
understand
my
strength
E
concentro-me
nos
poucos
que
a
compreendem
And
I
focus
on
the
few
who
do
Se
as
estrelas
dependessem
de
vocês
já
estariam
mortas
If
the
stars
depended
on
you,
they
would
already
be
dead
Os
meus
padawans
sabem
que
as
minhas
rimas
os
defendem
My
padawans
know
that
my
rhymes
defend
them
Assim
como
Jabba
The
Hutt
não
tem
muito
para
dizer
Just
like
Jabba
The
Hutt
doesn't
have
much
to
say
Uma
gaja
egoísta
um
coração
não
consegue
aquecer
A
selfish
girl
cannot
warm
a
heart
Eles
dois
juntos
neste
mundo
nada
fazem
crescer
The
two
of
them
together
do
nothing
but
make
the
world
grow
A
não
ser,
claro,
a
essência
do
amor
apodrecer
Unless,
of
course,
the
essence
of
love
rots
O
sentimento
que
foi
quente
entra
em
arrefecimento
The
feeling
that
was
warm
enters
into
cooling
O
distanciamento
aos
poucos
faz
desaparecer
do
pensamento
The
distance
gradually
makes
it
disappear
from
thought
O
sentimento
turbulento
acalma
até
virar
um
fragmento
The
turbulent
feeling
calms
down
until
it
becomes
a
fragment
Mas
do
desentendimento
deve-se
buscar
o
desenvolvimento
But
from
misunderstanding
one
must
seek
development
Ahhnn...
Tu
podes
liderar
um
rebelde
para
a
revolução
Ahhnn...
You
can
lead
a
rebel
to
revolution
Mas
não
o
podes
obrigar
a
matar
por
imposição
But
you
can't
force
him
to
kill
by
imposition
Humm...
O
livre
arbítrio
dita
sempre
a
solução
Humm...
Free
will
always
dictates
the
solution
Que
cada
um
quer
dar
para
a
sua
própria
libertação
That
each
one
wants
to
give
for
his
own
liberation
A
percepção
é
o
portal
de
entrada
para
uma
dimensão
Perception
is
the
gateway
to
a
dimension
Onde
o
tempo
e
o
espaço
deixam
de
ser
uma
limitação
Where
time
and
space
cease
to
be
a
limitation
Onde
a
luz
funde-se
em
perfeito
com
a
escuridão
Where
light
merges
perfectly
with
darkness
Permitindo
que
o
conhecimento
seja
a
chave
da
ascensão
Allowing
knowledge
to
be
the
key
to
ascension
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Sousa, Robert Montargil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.