Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Droids
Não
somos
os
droids
que
vcs
procuram
Мы
не
дроиды,
которых
ищут
венчурные
капиталисты
Isto
é
propensão
intergaláctica
como
a
estrela
da
morte
Это
межгалактическая
склонность
как
звезда
смерти
Somos
jedis
e
temos
truques
com
a
mente
Мы
джедаи,
и
у
нас
есть
уловки
с
умом,
Que
manipulam,
ideias
pra
alterar
a
vossa
sorte
Которые
манипулируют,
идеи,
чтобы
изменить
вашу
удачу
A
sorte
desmerecida
da
rima
e
da
batida
Удача,
обескураженная
рифмой
и
ритмом.
E
dou-vos
um
leque
de
variações
que
em
seguida
И
я
даю
вам
диапазон
вариаций,
которые
затем
Fazem
o
António
andar
às
voltas
no
pós
vida
Они
заставляют
Антония
ходить
по
кругу
в
пост-жизни.
Quando
a
cabeça
não
tem
juízo
a
má
reputação
fica
Когда
голова
не
имеет
суждения,
плохая
репутация
остается
É
claro
que
me
refiro
às
vossas
rimas
Конечно,
я
имею
в
виду
ваши
rimas
Desencadeiam
mais
ilusões
de
colisões
entre
colinas
Вызывают
больше
иллюзий
столкновений
между
холмами
Pedi
à
Polly
shelby
pra
ler
as
vossas
sinasNaahhh!!!
Я
попросил
Полли
Шелби
прочитать
ваши
синаснаахххх!!!
Estão
mais
desérticas
que
mesquitas
magrebinas
Они
более
пустынны,
чем
магрибские
мечети
Luzes
acesas
mas
não
está
ninguém
em
casa
Свет
включен,
но
никого
нет
дома.
Rádio
ligado
e
volume
alto
pra
nada
Радио
включено
и
громкая
громкость
ни
к
чему
E
mesmo
que
muitos
digam
que
é
apenas
uma
fase
И
даже
если
многие
говорят,
что
это
всего
лишь
фаза
Desperdiçar
energia
é
coisa
errada
Тратить
энергию-это
неправильно
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
Nah!!!
Não
somos
os
droids
que
vcs
procuram
Нет!!!
Мы
не
дроиды,
которых
ищут
венчурные
капиталисты
Somos
mais
do
tipo
HipHop
como
o
Bomber
e
o
Cruz
Мы
больше
похожи
на
хип-хоп,
как
бомбардировщик
и
Круз.
Nem
quero
imaginar
o
tipo
de
mic
que
vcs
seguram
Я
даже
не
хочу
представлять,
какой
микрофон
держат
венчурные
капиталисты
E
nós
trazemos
(dois)
sabres
de
luz
И
мы
приносим
(два)
световых
меча
É
aqui
que
o
divino
começa
e
o
ser
humano
acaba
Здесь
начинается
божественное
и
заканчивается
человеческое
существо
E
não
me
interessa
se
escolhes
ser
do
contra
И
мне
все
равно,
если
ты
решишь
стать
противником.
É
aqui
que
toda
a
força
do
Yoda
se
processa
Вот
где
вся
сила
Йоды
обрабатывает
себя
E
a
conspiração
de
todo
o
império
se
desmonta
И
заговор
всей
империи
разваливается
A
vantagem
de
sentir
a
força
é
que
lutas
sem
medo
Преимущество
ощущения
силы
в
том,
что
ты
сражаешься
без
страха
Acham
mesmo
que
o
Snoke
nunca
nos
chamou
pro
lado
negro???
Вы
правда
думаете,
что
Сноук
никогда
не
называл
нас
темной
стороной???
O
orgulho
estúpido
sempre
foi
cego
Глупая
гордость
всегда
была
слепой.
E
eu
nunca
fui
o
tipo
de
Pessoa
que
escreve
em
desassossego
И
я
никогда
не
был
тем
человеком,
который
пишет
в
беспорядке
Isso
é
do
tipo
mensagem
clara
em
pele
escura
Это
тип
светлого
сообщения
на
темной
коже
E
tive
que
pular
do
topo
para
perceber
que
a
melhor
altura
И
мне
пришлось
спрыгнуть
с
вершины,
чтобы
понять,
что
лучшая
высота
É
a
gravidade,
e
mesmo
que
a
luz
esteja
por
um
fio
Это
гравитация,
и
даже
если
свет
на
волоске
Brilhamos
no
escuro
como
C3PO
Мы
светимся
в
темноте,
как
C3PO
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
такой
же,
как
я.
SP:
Eu
não
sou
igual,
eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
SP:
я
не
равный,
я
не
равный
ti
boy,
Eu
só
sou
igual
a
mim,
eu
só
sou
igual
a
mim
boy,
Я
просто
такой
же,
как
я,
я
просто
такой
же,
как
я,
мальчик.,
Como
eu
só
há
um,
como
eu
só
há
um,
Как
я
есть
только
один,
как
я
есть
только
один,
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
sou
o
Bob...
Я
не
такой,
как
ты,
мальчик,
я
Боб...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Montargil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.