Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Droids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
somos
os
droids
que
vcs
procuram
Мы
не
те
дроиды,
которых
ты
ищешь.
Isto
é
propensão
intergaláctica
como
a
estrela
da
morte
Это
межгалактическая
мощь,
как
Звезда
Смерти,
Somos
jedis
e
temos
truques
com
a
mente
Мы
- джедаи,
и
у
нас
есть
трюки
разума,
Que
manipulam,
ideias
pra
alterar
a
vossa
sorte
Которые
манипулируют,
идеи,
чтобы
изменить
твою
судьбу.
A
sorte
desmerecida
da
rima
e
da
batida
Незаслуженная
удача
рифмы
и
бита,
E
dou-vos
um
leque
de
variações
que
em
seguida
И
я
даю
тебе
веер
вариаций,
которые
затем
Fazem
o
António
andar
às
voltas
no
pós
vida
Заставят
Антонио
крутиться
в
загробной
жизни,
Quando
a
cabeça
não
tem
juízo
a
má
reputação
fica
Когда
в
голове
нет
рассудка,
плохая
репутация
остается.
É
claro
que
me
refiro
às
vossas
rimas
Конечно,
я
имею
в
виду
твои
рифмы,
Desencadeiam
mais
ilusões
de
colisões
entre
colinas
Они
вызывают
больше
иллюзий
столкновений
между
холмами.
Pedi
à
Polly
shelby
pra
ler
as
vossas
sinasNaahhh!!!
Я
попросил
Полли
Шелби
прочитать
твои
знаки...
Не-а!!!
Estão
mais
desérticas
que
mesquitas
magrebinas
Они
более
пустынны,
чем
магрибские
мечети.
Luzes
acesas
mas
não
está
ninguém
em
casa
Огни
горят,
но
дома
никого
нет,
Rádio
ligado
e
volume
alto
pra
nada
Радио
включено,
и
громкость
высокая,
но
ни
для
кого.
E
mesmo
que
muitos
digam
que
é
apenas
uma
fase
И
даже
если
многие
говорят,
что
это
просто
этап,
Desperdiçar
energia
é
coisa
errada
Тратить
энергию
впустую
- неправильно.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
Nah!!!
Não
somos
os
droids
que
vcs
procuram
Не-а!!!
Мы
не
те
дроиды,
которых
ты
ищешь.
Somos
mais
do
tipo
HipHop
como
o
Bomber
e
o
Cruz
Мы
больше
похожи
на
хип-хоп,
как
Бомбер
и
Крус,
Nem
quero
imaginar
o
tipo
de
mic
que
vcs
seguram
Даже
не
хочу
представлять,
какой
микрофон
ты
держишь,
E
nós
trazemos
(dois)
sabres
de
luz
А
мы
приносим
(два)
световых
меча.
É
aqui
que
o
divino
começa
e
o
ser
humano
acaba
Здесь
божественное
начинается,
а
человеческое
заканчивается,
E
não
me
interessa
se
escolhes
ser
do
contra
И
мне
все
равно,
решишь
ли
ты
быть
против,
É
aqui
que
toda
a
força
do
Yoda
se
processa
Здесь
вся
сила
Йоды
обрабатывается,
E
a
conspiração
de
todo
o
império
se
desmonta
И
заговор
всей
империи
рушится.
A
vantagem
de
sentir
a
força
é
que
lutas
sem
medo
Преимущество
ощущения
силы
в
том,
что
ты
сражаешься
без
страха.
Acham
mesmo
que
o
Snoke
nunca
nos
chamou
pro
lado
negro???
Ты
действительно
думаешь,
что
Сноук
никогда
не
звал
нас
на
темную
сторону???
O
orgulho
estúpido
sempre
foi
cego
Глупая
гордыня
всегда
была
слепа,
E
eu
nunca
fui
o
tipo
de
Pessoa
que
escreve
em
desassossego
И
я
никогда
не
был
тем
человеком,
который
пишет
в
тревоге,
Isso
é
do
tipo
mensagem
clara
em
pele
escura
Это
похоже
на
четкое
сообщение
на
темной
коже.
E
tive
que
pular
do
topo
para
perceber
que
a
melhor
altura
И
мне
пришлось
спрыгнуть
с
вершины,
чтобы
понять,
что
лучшая
высота
É
a
gravidade,
e
mesmo
que
a
luz
esteja
por
um
fio
- это
гравитация,
и
даже
если
свет
висит
на
волоске,
Brilhamos
no
escuro
como
C3PO
Мы
сияем
в
темноте,
как
C3PO.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
só
sou
igual
a
mim
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
такой
же,
как
я.
SP:
Eu
não
sou
igual,
eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
SP:
Я
не
такой,
я
не
такой,
как
ты,
детка,
Eu
só
sou
igual
a
mim,
eu
só
sou
igual
a
mim
boy,
Я
такой
же,
как
я,
я
такой
же,
как
я,
детка,
Como
eu
só
há
um,
como
eu
só
há
um,
Потому
что
я
такой
один,
потому
что
я
такой
один,
Eu
não
sou
igual
a
ti
boy,
eu
sou
o
Bob...
Я
не
такой,
как
ты,
детка,
я
- Боб...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Montargil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.