Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Relacoes De Merda
Relacoes De Merda
Shitty Relationships
Sem
saber,
vivemos
com
as
pessoas
erradas
Unbeknownst,
we
live
with
the
wrong
people
Pelas
mais
diversas
razões
erradas
For
the
most
diverse
wrong
reasons
Entregamos-nos
com
tudo
que
temos
We
give
ourselves
with
everything
we
have
Sem
se
quer
antes
se
quer
deter
um
tempo
para
conhecer
Without
even
wanting
to
stop
for
a
moment
to
get
to
know
each
other
Namorar
por
namorar
é
estar
a
enganar
Dating
for
dating's
sake
is
to
deceive
Cada
vez
que
desperto
vejo
o
tempo
ultrapassar
Every
time
I
wake
up
I
see
the
time
passing
by
Ao
lado
de
alguém
que
sinto
que
não
conheço
Next
to
someone
I
feel
like
I
don't
know
Porque
a
relação
não
teve
raiz
desde
o
começo
Because
the
relationship
had
no
roots
from
the
beginning
Cada
vez
que
me
sinto
solitário,
não
comprometido
Every
time
I
feel
lonely,
not
committed
Tento
sempre
procurar
algo
com
sentido,
I
always
try
to
look
for
something
meaningful
Então,
oiço
dizer
que
a
minha
mulher
vai
aparecer
Then,
I
hear
that
my
wife
is
going
to
show
up
Ok,
pode
aparecer,
o
problema
é
vir
a
ter...
Alguém,
Ok,
she
can
show
up,
the
problem
is
having...
Someone,
Que
não
merece
ser
tido
Who
doesn't
deserve
to
be
had
Viver
iludido,
desabafar
e
não
ser
compreendido
Living
in
an
illusion,
unburdening
and
not
being
understood
Vive-se
somente
para
um
momento
You
only
live
for
a
moment
Quando
não
se
constrói
base
num
relacionamento
When
you
don't
build
a
foundation
in
a
relationship
Porque,
não
fizemos
seleção
Because,
we
didn't
do
any
selection
Acreditamos
que
qualquer
um
serva
para
uma
relação
We
believe
that
anyone
is
good
enough
for
a
relationship
Mais
o
conhecimento
da
essência
vem
com
a
convivência
But
the
knowledge
of
the
essence
comes
with
the
coexistence
Sem
barreiras
criadas
na
decadência
Without
barriers
created
in
the
decadence
Que
fazem
a
paixão
perder
a
transparência
That
make
passion
lose
its
transparency
E
passar
a
ser
um
demônio
constante
em
evidência,
Yhee
And
become
a
constant
demon
in
evidence,
Yhee
boy
E
passar
a
ser
um
demônio
constante
em
evidência
And
become
a
constant
demon
in
evidence
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Que
queres
mais
não
alteras
o
meu
ser
Who
wants
more
but
doesn't
change
my
being
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Que
queres
que
seja
eu
mais
não
me
deixas
ver
Who
wants
me
to
be
someone
else
but
won't
let
me
be
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Diz-me
o
que
queres
ser
Tell
me
what
you
want
to
be
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Conheço
manas
que
por
uns
namoram
por
atração
I
know
girls
who
date
because
of
attraction
E
outras
que
apenas
namoram
por
manutenção...
monetária
And
others
who
only
hang
out
because
of
maintenance...
monetary
E
torna-se
uma
cabra
e
ordinária,
And
she
becomes
a
bitch
and
an
ordinary
girl,
Vida
precária
e
engano
é
formula
necessária
Precarious
life
and
deception
is
a
necessary
formula
Ouve
mana,
o
otário
que
te
sustenta
Listen
girl,
the
sucker
who
supports
you
É
o
que
todos
os
dias
os
cornos
enfrenta
Is
the
one
who
wears
the
horns
every
day
Apaixonado,
cegado,
Passa
a
vida
sossegado
In
love,
blinded,
spends
his
life
quietly
Dá
no
duro
enquanto
trabalha
a
ser
explorado
Works
hard
while
he's
being
exploited
O
outro
é
só
cama,
roupas,
joias
e
discotecas
The
other
one
is
just
bed,
clothes,
jewelry
and
discos
No
wc
levas
com
varias
kekas
In
the
bathroom
you
hang
out
with
several
sluts
Isso
é
apenas
um
todo
estranho
processo
That's
just
a
strange
process
Que
me
faz
dizer
que
ter
mulher
bonita
tem
o
seu
presso
That
makes
me
say
that
having
a
beautiful
woman
has
its
price
Hoje
em
dia
o
amor
compra-se
e
custa
muito
caro
Nowadays
love
is
bought
and
it
costs
a
lot
Tenta-se
tudo
para
evitar
o
desamparo
We
try
everything
to
avoid
despair
Muitos
deitam-se
com
o
desconhecido
e
ao
nada
são
reduzidos
Many
sleep
with
the
unknown
and
are
reduced
to
nothing
Entre
risotes
e
gemidos,
diamantes
pervertidos
Between
laughter
and
moans,
diamonds
are
perverted
Ela
abre-te
as
pernas
por
um
telemóvel
She
opens
her
legs
for
a
cell
phone
Mais
põem-te
os
chifres
mal
entrares
no
automóvel
But
she
puts
the
horns
on
you
as
soon
as
you
get
in
the
car
Fico
no
meu
canto,
a
resistir
o
teu
encanto
I
stay
in
my
corner,
resisting
your
charm
Por
espanto,
vou
mantendo
a
calma
e
entretanto
To
my
surprise,
I
remain
calm
and
in
the
meantime
Quando
não
se
teve
algo
não
se
sente
a
perda
When
you
haven't
had
something
you
don't
feel
the
loss
Mais
também
estou
farto
de
relações
de
merda,
Yhee
boy
But
I'm
also
sick
of
shitty
relationships,
Yhee
boy
Eu
estou
farto
de
relações
de
merda
I'm
sick
of
shitty
relationships
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Que
queres
mais
não
alteras
o
meu
ser
Who
wants
more
but
doesn't
change
my
being
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Que
queres
que
seja
eu
mais
não
me
deixas
ver
Who
wants
me
to
be
someone
else
but
won't
let
me
be
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Diz-me
o
que
queres
ser
Tell
me
what
you
want
to
be
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Who
are
youuuuu?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.