Bob Da Rage Sense - Relacoes De Merda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Relacoes De Merda




Relacoes De Merda
Shitty Relationships
- Estrofe
Verse 1
Sem saber, vivemos com as pessoas erradas
Unbeknownst, we live with the wrong people
Pelas mais diversas razões erradas
For the most diverse wrong reasons
Entregamos-nos com tudo que temos
We give ourselves with everything we have
Sem se quer antes se quer deter um tempo para conhecer
Without even wanting to stop for a moment to get to know each other
Namorar por namorar é estar a enganar
Dating for dating's sake is to deceive
Cada vez que desperto vejo o tempo ultrapassar
Every time I wake up I see the time passing by
Ao lado de alguém que sinto que não conheço
Next to someone I feel like I don't know
Porque a relação não teve raiz desde o começo
Because the relationship had no roots from the beginning
Cada vez que me sinto solitário, não comprometido
Every time I feel lonely, not committed
Tento sempre procurar algo com sentido,
I always try to look for something meaningful
Então, oiço dizer que a minha mulher vai aparecer
Then, I hear that my wife is going to show up
Ok, pode aparecer, o problema é vir a ter... Alguém,
Ok, she can show up, the problem is having... Someone,
Que não merece ser tido
Who doesn't deserve to be had
Viver iludido, desabafar e não ser compreendido
Living in an illusion, unburdening and not being understood
Vive-se somente para um momento
You only live for a moment
Quando não se constrói base num relacionamento
When you don't build a foundation in a relationship
Porque, não fizemos seleção
Because, we didn't do any selection
Acreditamos que qualquer um serva para uma relação
We believe that anyone is good enough for a relationship
Mais o conhecimento da essência vem com a convivência
But the knowledge of the essence comes with the coexistence
Sem barreiras criadas na decadência
Without barriers created in the decadence
Que fazem a paixão perder a transparência
That make passion lose its transparency
E passar a ser um demônio constante em evidência, Yhee
And become a constant demon in evidence, Yhee boy
E passar a ser um demônio constante em evidência
And become a constant demon in evidence
Quem és tu
Who are you
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Que queres mais não alteras o meu ser
Who wants more but doesn't change my being
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Que queres que seja eu mais não me deixas ver
Who wants me to be someone else but won't let me be
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Diz-me o que queres ser
Tell me what you want to be
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
- Estrofe
Verse 2
Conheço manas que por uns namoram por atração
I know girls who date because of attraction
E outras que apenas namoram por manutenção... monetária
And others who only hang out because of maintenance... monetary
E torna-se uma cabra e ordinária,
And she becomes a bitch and an ordinary girl,
Vida precária e engano é formula necessária
Precarious life and deception is a necessary formula
Ouve mana, o otário que te sustenta
Listen girl, the sucker who supports you
É o que todos os dias os cornos enfrenta
Is the one who wears the horns every day
Apaixonado, cegado, Passa a vida sossegado
In love, blinded, spends his life quietly
no duro enquanto trabalha a ser explorado
Works hard while he's being exploited
O outro é cama, roupas, joias e discotecas
The other one is just bed, clothes, jewelry and discos
No wc levas com varias kekas
In the bathroom you hang out with several sluts
Isso é apenas um todo estranho processo
That's just a strange process
Que me faz dizer que ter mulher bonita tem o seu presso
That makes me say that having a beautiful woman has its price
Hoje em dia o amor compra-se e custa muito caro
Nowadays love is bought and it costs a lot
Tenta-se tudo para evitar o desamparo
We try everything to avoid despair
Muitos deitam-se com o desconhecido e ao nada são reduzidos
Many sleep with the unknown and are reduced to nothing
Entre risotes e gemidos, diamantes pervertidos
Between laughter and moans, diamonds are perverted
Ela abre-te as pernas por um telemóvel
She opens her legs for a cell phone
Mais põem-te os chifres mal entrares no automóvel
But she puts the horns on you as soon as you get in the car
Fico no meu canto, a resistir o teu encanto
I stay in my corner, resisting your charm
Por espanto, vou mantendo a calma e entretanto
To my surprise, I remain calm and in the meantime
Quando não se teve algo não se sente a perda
When you haven't had something you don't feel the loss
Mais também estou farto de relações de merda, Yhee boy
But I'm also sick of shitty relationships, Yhee boy
Eu estou farto de relações de merda
I'm sick of shitty relationships
Quem és tu
Who are you
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Que queres mais não alteras o meu ser
Who wants more but doesn't change my being
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Que queres que seja eu mais não me deixas ver
Who wants me to be someone else but won't let me be
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)
Diz-me o que queres ser
Tell me what you want to be
(Quem és Tuuuuu?)
(Who are youuuuu?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.