Bob Da Rage Sense - Relacoes De Merda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Da Rage Sense - Relacoes De Merda




Relacoes De Merda
Дерьмовые отношения
- Estrofe
1-й Куплет
Sem saber, vivemos com as pessoas erradas
Сами того не зная, мы живём с неправильными людьми,
Pelas mais diversas razões erradas
По самым разным неправильным причинам.
Entregamos-nos com tudo que temos
Мы отдаёмся без остатка,
Sem se quer antes se quer deter um tempo para conhecer
Даже не пытаясь узнать человека получше.
Namorar por namorar é estar a enganar
Встречаться ради отношений значит обманывать,
Cada vez que desperto vejo o tempo ultrapassar
Каждый раз, просыпаясь, я вижу, как уходит время.
Ao lado de alguém que sinto que não conheço
Рядом с той, которую, как я чувствую, не знаю,
Porque a relação não teve raiz desde o começo
Потому что у отношений не было корней с самого начала.
Cada vez que me sinto solitário, não comprometido
Каждый раз, когда я чувствую себя одиноким, не связанным,
Tento sempre procurar algo com sentido,
Я всегда пытаюсь найти что-то настоящее.
Então, oiço dizer que a minha mulher vai aparecer
И вот, я слышу, что моя женщина появится,
Ok, pode aparecer, o problema é vir a ter... Alguém,
Хорошо, пусть появится, проблема в том, чтобы встретить ту самую...
Que não merece ser tido
Которая не заслуживает быть рядом,
Viver iludido, desabafar e não ser compreendido
Жить в иллюзиях, изливать душу и не быть понятым.
Vive-se somente para um momento
Жить одним мгновением,
Quando não se constrói base num relacionamento
Когда нет фундамента в отношениях.
Porque, não fizemos seleção
Потому что мы не выбирали,
Acreditamos que qualquer um serva para uma relação
Мы верили, что любой сгодится для отношений.
Mais o conhecimento da essência vem com a convivência
Но понимание сути приходит с совместной жизнью,
Sem barreiras criadas na decadência
Без барьеров, созданных в упадке,
Que fazem a paixão perder a transparência
Которые делают страсть мутной
E passar a ser um demônio constante em evidência, Yhee
И превращают её в демона, постоянно маячащего перед глазами, эй.
E passar a ser um demônio constante em evidência
И превращают её в демона, постоянно маячащего перед глазами.
Quem és tu
Кто ты такая,
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Que queres mais não alteras o meu ser
Хочешь быть рядом, но не меняешь мою сущность.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Que queres que seja eu mais não me deixas ver
Хочешь, чтобы я был другим, но не даёшь мне увидеть себя.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Diz-me o que queres ser
Скажи мне, кем ты хочешь быть.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
- Estrofe
2-й Куплет
Conheço manas que por uns namoram por atração
Я знаю парней, которые встречаются ради влечения,
E outras que apenas namoram por manutenção... monetária
А другие просто ради содержания... финансового.
E torna-se uma cabra e ordinária,
И это делает тебя стервой и вульгарной,
Vida precária e engano é formula necessária
Нищета и обман вот необходимая формула.
Ouve mana, o otário que te sustenta
Слушай, девочка, простофиля, который тебя содержит,
É o que todos os dias os cornos enfrenta
Это тот, кто каждый день сталкивается с изменой.
Apaixonado, cegado, Passa a vida sossegado
Влюблённый, ослеплённый, он живёт спокойной жизнью,
no duro enquanto trabalha a ser explorado
Пашет, как проклятый, пока его используют.
O outro é cama, roupas, joias e discotecas
Другой это просто постель, шмотки, цацки и клубы,
No wc levas com varias kekas
В туалете ты принимаешь всякую дрянь.
Isso é apenas um todo estranho processo
Это просто какой-то странный процесс,
Que me faz dizer que ter mulher bonita tem o seu presso
Который заставляет меня думать, что иметь красивую женщину это ещё та морока.
Hoje em dia o amor compra-se e custa muito caro
Сегодня любовь покупается и стоит очень дорого,
Tenta-se tudo para evitar o desamparo
Все пытаются избежать одиночества.
Muitos deitam-se com o desconhecido e ao nada são reduzidos
Многие ложатся в постель с незнакомцами и оказываются ни с чем,
Entre risotes e gemidos, diamantes pervertidos
Среди смеха и стонов, извращённых бриллиантов.
Ela abre-te as pernas por um telemóvel
Ты раздвигаешь ноги за телефон,
Mais põem-te os chifres mal entrares no automóvel
Но наставляешь рога, как только он садится в машину.
Fico no meu canto, a resistir o teu encanto
Я остаюсь в стороне, сопротивляясь твоим чарам,
Por espanto, vou mantendo a calma e entretanto
К удивлению, я сохраняю спокойствие, и пока
Quando não se teve algo não se sente a perda
У меня этого не было, я не чувствую потери.
Mais também estou farto de relações de merda, Yhee boy
Но я тоже сыт по горло этими дерьмовыми отношениями, эй, парень.
Eu estou farto de relações de merda
Я сыт по горло этими дерьмовыми отношениями.
Quem és tu
Кто ты такая,
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Que queres mais não alteras o meu ser
Хочешь быть рядом, но не меняешь мою сущность.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Que queres que seja eu mais não me deixas ver
Хочешь, чтобы я был другим, но не даёшь мне увидеть себя.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)
Diz-me o que queres ser
Скажи мне, кем ты хочешь быть.
(Quem és Tuuuuu?)
(Кто ты такаяааа?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.